Поиск
Шырав ĕçĕ:
Сасӑсем кӗтмен ҫӗртенех сасартӑк хыттӑн янӑраса кайрӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тутисене хыттӑн чӑмӑртаса тытнӑ та нимӗн чӗнмесӗр тӑраҫҫӗ, хӑйсен куҫӗсем пӗр мӑчлаттармасӑр хаяр инженер ҫине пӑхаҫҫӗ.Стиснув зубы, молча стояли они и, не моргая, смотрели на строгого инженера.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Тӑхӑнатӑн-и? — хыттӑн ыйтрӗ Нури Синицкирен, виҫҫӗмӗш костюмне илсе килсен.— Будешь одеваться? — сухо спросил Нури у Синицкого, когда притащил третий костюм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Кунта мӗн тӑватӑн эсӗ? — хыттӑн ыйтрӗ Рустамов Рагимран.Ты что здесь делаешь? — строго спросил Рустамов, обращаясь к Рагиму.
Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Манӑн, ӑнланатӑн-и, манӑн, — ҫак сӑмаха вӑл уйрӑмах палӑртса хыттӑн каларӗ, — малалла кампала ӗҫлес пулать?А с кем же мне, понимаешь, мне, — он подчеркнул это слово, — дальше работать?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Парторг хӑйӗн сӑмахне каласа пӗтерсен, пурте Гасанов еннелле ҫаврӑнса хыттӑн алӑ ҫупрӗҫ.Когда парторг закончил свою речь, все сразу повернулись к Гасанову и зааплодировали.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вара хӑвӑрах лайӑх каласа паратӑр! — хыттӑн ответлерӗ Гасанов.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӑл, такамран йӗрӗнсе кулнӑ пекех, тутисене хыттӑн чӑмӑртаса лартнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Унӑн ҫаврӑнӑҫуллӑ пӳрнисем хушшипе тӗрлӗ тӗспе ӳкернӗ ӳкерчӗксем вӗлтлетсе иртеҫҫӗ: ракетлӑ пассажир самолечӗсем, глянцӑллӑ хут ҫине сӑрланӑскерсем, кӗренрех тӗслӗ йӗр хӑварса вӗҫеҫҫӗ; тӑррине ҫавракалатса тунӑ кӑвак тӗслӗ тепловозсем вӑшлатса иртеҫҫӗ, лутра автобуссем хыттӑн каяҫҫӗ, шыв ҫийӗпе ҫав тери пысӑк глиссерсем шӑваҫҫӗ; страница тӑршшӗпех пӗр ҫын ертсе пынипе ӗҫлекен автоматла станок ӳкерсе хунӑ; Алтай сӑрчӗсенчен карнӑ пысӑк вольтлӑ магистральсен бронзӑран тунӑ провочӗсем йӑлтӑртатса тӑраҫҫӗ; тинӗс тӗпне батисфера антараҫҫӗ…
Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Пире курсан, вӑл хыттӑн кӑшкӑрса вӗҫсе кайрӗ.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Кунта ҫӑрттан питӗ лайӑх кӗрет, — хыттӑн кӑшкӑрса каларӗ Чакак.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Куҫӑрсене салтӑр, — хыттӑн каларӗ такам.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Унтан кӗҫех, хыттӑн кӗрӗслетсе, пӑшал сасси янӑраса кайрӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Пӑшал сасси хыттӑн кӗрӗслетсе ҫурӑлчӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Кашни каҫ ҫапла, малтанхи автансем авӑтнӑ хыҫҫӑн, мучи ыйхӑран вӑранса каять, тӑрса ларать те, чӗлӗм паклаттарса, ӳпкинчен ҫӑра сурчӑк сирпӗнтерсе, хыттӑн хартлатса ӳсӗрет; сывлӑш пӳлӗннипе антӑхнӑ хушӑсенче вара пуҫне хӑнӑхнӑ, такӑрланнӑ йӗрпе тӗрлӗ шухӑшсем пыра-пыра кӗреҫҫӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Батманов Ковшовӑн аллине хыттӑн чӑмӑртаса тытрӗ, ӑна ҫыру тыттарчӗ те чӳрече патне кайса тӑчӗ.Батманов стиснул руку Ковшова, сунул ему записку и отошел к окну.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Акӑ ӗнтӗ рабочисем татти-сыписӗр хыттӑн юхакан нефте тепӗр цистерна ҫине яма хатӗрленсе тӑчӗҫ…И вот уже рабочие приготовились переключать черный поток в другую цистерну…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Тепӗр хут калатӑп, сӑмах Мускав умӗнче отчет тӑвасси ҫинчен пырать, — хыттӑн каларӗ Батманов, Ковшов ҫине тинкерсе пӑхса.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алексее хыттӑн чуптуса, пӳртрен чи малтан Беридзе тухрӗ, вара, хӑйӗн шывланнӑ куҫне кӑтартас мар тесе, вӑл юлташӗ ҫине урӑх ҫаврӑнса пӑхмасӑрах, машина ҫине ларса малалла вӗҫтерчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Тарӑхнӑ Алексей хыттӑн вӑрҫса тата Беридзене калама ҫивӗч сӑмахсем шыраса, нефть уҫласа тӑмалли станци тунӑ ҫӗре вӗҫтерчӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.