Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тискер сăмах пирĕн базăра пур.
тискер (тĕпĕ: тискер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вилӗмне кӗтсе хаярланса ҫитнӗ тимӗрҫӗ хӑйӗн тискер ҫиллипе икӗ пурӑнӑҫа хӳтӗлене, голубовецсем кунта хӑрушлӑх пуррине сиссе ун еннелле чупнӑ, ҫырма хӗрринче чылайччен пӑшал сасси кӗрленӗ.

Страшный в своем гневе обреченного, кузнец яростно защищал две жизни, и долго трещали сухие выстрелы у речки, куда сбегались почуявшие опасность голубовцы.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Кӑшкӑрса ячӗ вӑл тискер сасӑпа: — Мӗнле Ачана ҫӗнтерме ҫук пултӑр-ха? Ах, ниме юрӑхсӑр хӑравҫӑ буржуйсем! Мӗнле эсир ҫав пӗчӗкскере ҫапса салатаймастӑр? Вӗҫтерӗр часрах, ҫӗнтермесӗр каялла ан та килӗр! — терӗ.

И закричал он грозным голосом: — Может ли быть, чтобы не справились с Мальчишем? Ах вы, негодные трусищи-буржуищи! Как это вы не можете разбить такого маловатого? Скачите скорей и не возвращайтесь назад без победы.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Тен эсӗ пире те тискер чӗрчунсемпе танлаштаратӑн.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Урамсенче тискер ӳнерсене сахал мар курнӑ: ушкӑнпа пӗччен ҫынна сусӑрлатиччен хӗнеҫҫӗ, пысӑк ушкӑн концерт курнӑ пек пӑхса тӑрать.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫав ӑнтӑлӑва юрату ҫунатлатать, тискер хӑтланусенчен сыхласа хаяр усаллӑх тума чарать.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Кӑларса яни кӑна темех мар, эпӗ мӗн куҫсем хупӑниччен пысӑк ӳкӗнӗҫ тапинчен, тискер шухӑшсен пусмӑрӗнчен тухаймӑп.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Енчен те Кирюкпа Кавӗрле чунӗсенче, кӑмӑлӗсенче вӑй-хал ҫемҫелсе ларнӑ пулсан, ӑна ҫав виҫӗ тискер аллине панӑ пулсан еплерех лӑскаса, лутӑркаса таптанӑ пулӗччӗҫ вӗсем унӑн хӗр чыслӑхне, ҫын тивӗҫлӗхне.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Тепӗр кунне ҫеҫ ҫитрӗ Ҫинукӑн ӑс-тӑнне ӗнерхи каҫ мӗнле тискер хӑрушлӑхран хӑтӑлса юлни.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Кусем чыс-сипетлӗх картинчен тухаканнисем мар, тавар хакӗсене манран ик-виҫ тенке каярах хурсан та вӗсен лавккинчен ҫын татӑлмӗ. Элексей ашшӗн ҫуртӗнче уҫаҫҫӗ пулсан вут тӗртсе ҫунтарас ӑна», — кӗрет ӑсне тискер шухӑш.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Эх ах-хай, хӑҫанччен пырӗ ҫак тискер аркату?

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Пирӗн «Тухӑҫ» совхоза ҫав тискер панкрут ҫитмӗ тесе шанса пурӑнать ял халӑхӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

«Вӑт йӗксӗк, хӑй тунӑ хура ӗҫе веҫех ун ҫине ярать-ҫке амӑш. Ыранченех тискер ят Тӑрнапуҫне сарӑлӗ. Ах Тур намӑс-ҫке!

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Анчах эпӗ тепринпе, вӑйлӑ та тискер кашкӑрпа, хӑрушӑ та хӗрхенӳсӗр снайперпа мӗнле тупӑшма пултарнӑ-ха!

Но где мне было состязаться с другим матерым волком, опасным и беспощадным снайпером!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Тавралӑха пӑхсан, тӗлӗнмелле тискер, нимӗн те ӑнланмалла мар.

Что-то вокруг странно все, дико и непонятно.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Хӑвӑрах чухлатӑр ӗнтӗ, вӑл ылханлӑ патша йӗркин тискер пусмӑрӗнче асапланакан халӑхшӑн кӗрешме малалла кайнӑ…

Как вы уже догадываетесь, продолжил свое опасное дело на благо народа, страждущего под мрачным игом проклятого царизма…

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Анчах асту, эсӗ пӗрре те пулин мана хирӗҫ пыма тӑрсан, эпӗ сана поезд пирвайхи хут чарӑнсанах кӑларса ывӑтатӑп, вара санӑн путсӗр пуҫу ҫинче тискер кайӑксем явӑнччӑр!

Но смотри, если ты хоть раз попробуешь идти мне наперекор, я вышвырну тебя на первой же остановке, и пусть дикие птицы кружат над твоей беспутной головой!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Унӑн тискер кайӑкла куҫӗсем тӑрук ҫутӑлса илнине, тире вӑл мӗн тери ҫӑткӑнланса ҫавӑрса тытнине эпӗ тӳрех асӑрхарӑм.

Теперь уже я подметил, как блеснули его рысьи глазки и как жадно схватил он мех в руки!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Пӗрре кӑна мар пире ырӑ тискер кайӑксемпе хаяр эсреметсем, ҫав тери пысӑк чӗрчунсем тӗл пулчӗҫ.

Не раз попадались нам навстречу добрые звери и злобные страшилы и чудовища.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Татӑксемпе мамӑкран тискер кайӑксемпе пуканесем ҫӗлерӗҫ.

Из лоскутьев и ваты понашили зверьков, кукол.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Анчах ҫакна пачах тепӗр майлӑ тумалла пулнӑ, мӗншӗн тесен тискер кайӑк ҫын мар, ҫутӑран хӑрать.

Хотя надо было делать совсем наоборот, потому что зверь — не человек и он огня боится.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней