Поиск
Шырав ĕçĕ:
Американец каланӑ тӑрӑх, отряд тинӗс хӗрринчен инҫех каяйман-ха, колибрисем вара ҫын ҫук вырӑна килӗштермеҫҫӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Унсӑр пуҫне, ушкӑн тинӗс хӗрринчен инҫе кайрӗ пулсан та, вӑрманта ҫаплах манго йывӑҫӗ ҫине-ҫинех тӗл пулчӗ.Кроме того, хотя отряд ушел уже далеко от берега моря, в лесу росло много манговых деревьев.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
— Ҫамрӑк тусӑм, — терӗ вӑл, — ку вырӑнсене эпӗ пит начар пӗлетӗп пулсан та, чи ҫывӑх тинӗс порчӗ кунтан виҫҫӗр е тӑватҫӗр мильӑра пек туйӑнать.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫурҫӗрелле-и, кӑнтӑралла-и, маншӑн пурпӗрех, пӗр-пӗр тинӗс хӗрринчи хулана ҫитесчӗ ҫеҫ.На север или на юг — мне все равно, лишь бы добраться до ближайшего приморского города.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Дик Сэндпа ун юлташӗсем васкаса тинӗс хӗррипе юханшыв вӑрринелле утрӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл халлӗхе хӗвелтухӑҫ енчи тусем хыҫӗнче-ха, хӑйӑрлӑ ҫыран сулхӑнта, ҫавах хӗвеланӑҫӗнче тинӗс пӗрремӗш хӗвел пайӑркисем ӳкнипе таҫта ҫитиех йӑлтӑрарӗ ӗнтӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл пӗлӗтпе тинӗс пӗрлешнӗ ҫӗре тӳп-тӳррӗн анчӗ.Оно опускалось почти перпендикулярно к той линии, где небо соединяется с морем.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ту айккинче чупса ҫӳренӗ чух вӑл ӑнсӑртран аслӑ, икӗ стеналлӑ ту шӑтӑкне кӗрсе кайнӑ иккен — ку вӑл тинӗс шывӗ тӑвӑл вӑхӑтӗнче хум ҫапса шӑтарнӑ ҫӗр хӑвалӗ пулчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ӑна вӑл шыв варринчен ӑснӑ, тинӗс шывӗ чакнӑ вӑхӑтра унти шыв ӗҫме юрӑхлӑ.Наполнил его в устье речки, где вода в часы отлива была пресная и вполне годная для питья.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Бенедикт пиччене илӗртме пултаракан нумай тӗслӗ хурт-кӑпшанка шутламасан, паллах, кайӑксем ҫакӑнти тинӗс хӗррине килекен пӗртен-пӗр чӗрӗ чунсем пулчӗҫ-тӗр.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ку вырӑнта тинӗс уйрӑмах хаяррӑн шавлать.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Дик — опытлӑ моряк, вӑл тинӗс инҫетне тинкерме хӑнӑхнӑ, ҫавӑнпа йӑнӑшмарӗ.Но Дик был опытным моряком, он привык всматриваться в морские дали и не мог ошибиться.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тинӗс ӗҫне кӑшт та пулин пӗлекен ҫын Дик савӑнӑҫне ӑнланать ӗнтӗ.Радость Дика поймет всякий, кто хоть немного знает морское дело.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Тинӗс хытӑ хумханать пулсан та, тӑвӑл, ахӑртнех, лӑпланса пырать, ҫил вӑйсӑртарах вӗре пуҫларӗ, хӗвеланӑҫ еннелле ҫаврӑнчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Вӑл, ҫурри вилӗ те ҫурри чӗрӗскер, каллех шыв ҫине ҫиеле тухнӑ, куҫӗсене уҫсанах тинӗс ҫинче йӗри-тавра ишсе ҫӳрекен ҫын пуҫӗсене, анса ларма пуҫланӑ хӗвеле курнӑ, ҫавӑнтах тата пулемет шатӑртатнине илтнӗ.
1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Кӑмрӑк тусанӗ майӗпен шывра ишсе ҫӳрекен ҫынсен пуҫӗсем ҫине, карап ванчӑкӗсем ҫине, тинӗс тӗпне путакан корма ҫине ларнӑ.Которая медленно оседала на головы плавающих, на обломки, на уходившую в морскую бездну корму.
1. Сулӑ ҫинчи ҫынсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Тихонов, Н. Совет ҫыннин сӑн-сӑпачӗ: Ленинград калавӗсем / Николай Тихонов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1942. — 54 с.
Ҫил хӑлхана ҫурасла уласа вӗрнипе, тинӗс шавланипе ун сасси аран-аран ҫеҫ илтӗнчӗ.Из-за оглушительного рева ветра и моря голос его был еле слышен.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Калама ҫук вӑйлӑ тӑвӑл кӗрлерӗ ҫав кунхине тинӗс ҫинче.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Телее, Томпа ытти негрсем те тинӗс чирӗпе чирлемерӗҫ, ҫамрӑк капитан хушнипе унчченхи пекех карап ҫинчи ӗҫсене турӗҫ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Эппин, таҫта хӗвеланӑҫ енче инҫех те мар тинӗс тӑвӑлӗ ахӑрать пулас, часах вӑл карапа та хуса ҫитӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.