Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вунӑ минут иртсен, каллех алӑка туртатӑп, — ӑна шалтан ҫаклатса лартнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпир ывӑннипе пӗтӗм вӑй-халран кайнӑскерсем, пирӗнтен темиҫе хут вӑйлӑрах тӑшмана хирӗҫ ҫапӑҫса хамӑр отрядсем ҫитиччен яла хамӑр алӑра сахалтан та вунӑ кун хушши кӑна тытса тӑма пултарнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ хам пӗчченех, пӗрре ларсах Ильмаринен майор вунӑ хут ларса ҫиекен апата тата штабс-капитан Верховский апатне ҫисе яма пултарнӑ пулӑттӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Мӗн хатӗрленине тепӗр вунӑ минутран пӗтӗмпех кунта пар, — терӗм эпӗ.— Подавай сюда через десять минут все, что приготовила, — приказал я.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ каялла ҫавӑрӑнса пӑхрӑм — манран вунӑ утӑм каярах Лейно пырать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Ытти вунӑ ҫыннине эпир чӗррӗнех тыткӑна илтӗмӗр.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Вунӑ ҫынран ҫиччӗшне мобилизацилесе илнӗ мӗн.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Уйра ҫӗре чӗтретсе вунӑ снаряда яхӑн ҫурӑлнӑ та унтан пурте лӑпланнӑ.В поле разорвалось, поднимая фонтаном землю, с десяток снарядов, а потом все затихло.
Прямой провод тӑрӑх пулса иртнӗ калаҫу // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Шкул уҫма шутланӑ хыҫҫӑн тепӗр вунӑ кунран, шкул комиссарӗ юлташ Щорса виҫҫӗр курсант занятисене пуҫласа яма хатӗрри ҫинчен рапорт панӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ҫавӑнпа та Петр Выборг хулинчен иртсен хӑйпе пӗрле вунӑ паруснӑй карап илнӗ те галернӑй флотилине хӑварса Ревеле тухса кайнӑ.
Ҫула пӳлсе хунӑ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
1918-мӗш ҫулхи ноябрӗн 11-мӗшӗнче Халӑх Комиссарӗсен Совечӗ, унӑн председателӗ Ленин ертсе пынипе, ҫапла йышӑннӑ: Украинӑри гетман правительствине хирӗҫ восстани тӑвакан рабочисемпе хресченсене пулӑшу пама, республика Реввоенсоветне вунӑ кун хушшинче наступлени пуҫласа яма директива парас.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Нимӗҫ командованийӗ Нежин патне Киевран, Черниговран, Бахмачран вунӑ пин салтака яхӑн пухса килнӗ.Из Киева, Чернигова, Бахмача немецкое командование стягивает к Нежину около десяти тысяч штыков.
Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Каяс текенсем вунӑ ҫын пухӑннӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Живоног йӗри-тавра ҫаврӑнкаласа пӑхнӑ та, хӑйӗнчен темиҫе вунӑ утӑмра ҫеҫ нимӗҫ салтакне, аллисемпе чӑтлӑха сирекенскере, курнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вунӑ кун хушшинче отряда виҫҫӗр ҫынна яхӑн пырса кӗнӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Март уйӑхӗн варринче отрядра пӗтӗмпе те темиҫе вунӑ ҫын ҫеҫ юлнӑ.В середине марта, когда в отряде осталось всего несколько десятков бойцов.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
«Вӗлернӗ е амантнӑ кашни Германи салтакӗшӗн, нимӗн уяса тӑмасӑрах, хулари вунӑ ҫынна персе пӑрахмалла».
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл экзаменсене питӗ лайӑх панӑ, шкул начальстви вара ӑна салтак ачисене илме уйӑрнӑ вунӑ процентлӑ норма шучӗпе вӗренме илнӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ама сивучсем килнӗ хыҫҫӑн вунӑ кун иртсен, хайхи йӑвасенче сивуч чӗпписем курӑнса каяҫҫӗ.Дней через десять после прихода самок на лежбищах появляется много маленьких хорошеньких зверьков.
Ионы утравӗ ҫинче // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 148–155 с.
Эпир малалла ишсе кайрӑмӑр, кӗсменсемпе пӗр вунӑ хут та авӑсса илме ӗлкӗреймерӗмӗр, хӑйӑрлӑ ҫыран хӗрне ҫитсе тӑтӑмӑр.Мы поплыли дальше и не успели сделать десяти ударов веслами, как подошли к песчаной косе.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.