Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тепӗр сăмах пирĕн базăра пур.
Тепӗр (тĕпĕ: тепӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Комбат вилене тепӗр май ҫавӑрчӗ, унтан пӳлӗме ҫутатса тухрӗ те, темскер тупрӗ пулас, старик вилли патне калле таврӑнчӗ:

Комбат перевернул тело убитого, потом осветил фонариком комнату, — судя по всему, что-то обнаружил, — и опять вернулся к трупу старичка:

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Эп вӗлертӗм ӑна, — пӗлтерчӗ тепӗр хут Вадя.

— Это я его убил, — повторил Вадя.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тата эс мӗнле шутлан, енчен эп Сашка ячӗпе тепӗр посылка ярас пулсан?

И потом, как думаешь, если я за Сашку пошлю?

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр вунпиллӗк минутран эпир площаде кирха умне йӗркеленсе те тӑтӑмӑр.

Через пятнадцать минут мы стояли на площади перед кирхой.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Халь вара хама хам ӑшра вӑрҫса илтӗм: мӗн тума тепӗр хут аса илтертӗм-ха?

И сейчас я клял себя: зачем опять?

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр хут чӗрӗлсе тӑтӑм капла эп!

Я прямо воскрес!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӗр урам, тепӗр урам, пиллӗкмӗш урам.

Одна улица, другая, пятая…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ку хыпарах тепӗр май калакан та пур.

И — наоборот.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр кунне, апрелӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче те эпир ҫакнашкал ӗҫпех кун каҫрӑмӑр.

На следующий день, двадцать шестого апреля, все повторилось.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пурте пӗрле вара эпир хулан тепӗр кварталне куҫрӑмӑр.

И мы все вместе переместились в соседний квартал города.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Акӑ тепӗр чарӑну, тата тепре, тата тепре.

Еще остановка, и еще, и еще.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр тесен, халь ӗнтӗ пурте пӗлеҫҫӗ.

Сейчас все умели.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Машинӑсем ҫине-е! — кӑшкӑрчӗҫ тепӗр хут батарея командирӗсем.

— По машинам! — повторили его командиры батарей.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр икӗ сехетренех вара гаубицӑллӑ йывӑр батарейӑна тӗллевпе ҫыхӑнтарма тытӑнтӑмӑр.

А уже через два часа вели привязку тяжелой гаубичной батареи.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Анчах вӑл та пулин тепӗр сехетренех сӳрелет: вӗсем апат е ҫӑкӑр илме салтаксен «хӗрлӗ» кухни патнелле туртӑна пуҫлаҫҫӗ, водопровод хӑҫан ӗҫлеме пуҫласси пирки ыйтма «хӗрлӗ» коменданта шыраҫҫӗ, хӑйсен ачисене варвитти чирӗ ернипе ерменнине пӗлме аманнӑ салтаксем выртакан медсанбата ҫӗклеҫҫӗ…

Он, впрочем, не мешал уже через час после окончания боя тянуться к солдатским «красным» кухням за едой и хлебом, разыскивать «красного» коменданта, дабы узнать, когда будет работать водопровод, и приносить своих детей в переполненный ранеными и умирающими медсанбат на предмет обнаружения поноса…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр самантран тин ӑнланса илтӗм эпӗ: — Тӑхта эс! Кусем тыткӑна лекнисем пулас, — асӑрхаттартӑм Сашӑна.

Потом сообразил и предупредил Сашу: — Подожди ты! Это пленные…

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр сехетрен пирӗн маршрут улшӑнчӗ.

Через час наш маршрут изменился.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Тепӗр виҫӗ сехетрен! — пӗлтерчӗ пире Заикин кӗҫӗн лейтенант, Шпрее урлӑ хывнӑ кӗпер урлӑ каҫсан.

Часа через три! — говорил младший лейтенант Заикин, когда мы миновали мост через Шпрее.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӗр колонна ӑҫта вӗҫленнипе тепӗр колонна ӑҫтан пуҫланнине те уйӑрса илме ҫук.

Трудно понять, где кончалась одна колонна, где начиналась новая.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Малтан сана, — тепӗр хут каларӗ вӑл.

— Тебя сначала, — повторила она.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней