Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шӑпах сăмах пирĕн базăра пур.
шӑпах (тĕпĕ: шӑпах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтмен ҫӗртенех, шӑпах кӑвайтсем тӗлӗнче, сакӑр-вунӑ метртан ытла та мар ҫӳлте, умлӑ-хыҫлӑнах икӗ парашют уҫӑлса кайрӗ.

Неожиданно над самыми кострами, на высоте не более восьмидесяти метров, один за другим раскрылись два парашюта.

Тӗлпулу // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн сӑмахсене итленӗ май пурте шӑпах пулчӗҫ.

Все притихли, прислушиваясь к нашим словам.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тепӗр хӗрӗх пилӗк миллион ҫултан унта шӑпах ҫитме пулать!

Через сорок пять миллионов лет доедете до цели, граждане!

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Комета шӑпах Галлей палӑртнӑ ҫав вӑхӑтра каллех курӑнса иртнӗ.

Но комета появилась в назначенное время.

Эдмунд Галлейпе унӑн комети // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвел Ҫӗртен пӗр еннелле, Юпитер тепӗр еннелле пулсан, шӑпах тепӗр майлӑ пулса пырать: Хӗвел Ҫӗре хӑй еннелле, Юпитер хӑй еннелле туртать, ун чухне вара Ҫӗрӗн Хӗвел патнелле туртӑнса тӑрасси кӑштах вӑйсӑрланать.

Когда Солнце по одну сторону от Земли, а Юпитер по другую, получается как раз наоборот: Солнце тянет Землю к себе, а Юпитер к себе, и сила притяжения Земли к Солнцу немного ослабевает.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Полюсри кун шӑпах 36 пин Уран талӑкӗ хушши тӑсӑлать.

На самом полюсе день продолжается 36 тысяч урановых суток.

Уран // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫак вӑхӑтра Уранӑн полюсӗ ҫинче сӑнавҫӑ тӑрас пулсан, Хӗвел шӑпах унӑн пуҫӗ ҫинче пулнӑ пулӗччӗ.

Если бы в это время на полюсе Урана стоял наблюдатель, Солнце находилось бы прямо над его головой.

Уран // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Малтанах вӑл ҫинҫе ҫип пек курӑннӑ, унтан пысӑкланса, пысӑкланса пынӑ, ҫич-сакӑр ҫултан вара пӗтӗмпех «сарӑлса» кайнӑ, шӑпах ӑна сарӑлса ҫитнӗ вӑхӑтра пит аван курма пулать.

Сначала оно кажется тоненькой ниточкой, потом все увеличивается и наконец лет через семь —восемь совсем «раскрывается», и его видно лучше всего.

Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ункӑ урлӑшне шӑпах вырнаҫакан тӑватӑ пӗчӗк чӑмӑркка суйласа туп.

Подбери четыре шарика такой величины, чтобы они как раз улеглись поперек кольца.

Сатурн // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шӑпах кунта Галилей уйӑхӗсем кирлӗ пулнӑ!

Вот тут-то и пришли на помощь Галилеевы луны!

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑл юлашки хут 1882 ҫулта пулнӑ, тепӗр хут 2004 ҫулта кӑна пулать, тен, эсӗ, халь ҫак кӗнекене вулаканскер, ху самай пысӑклансан, шӑпах Хӗвел ҫине хӑвӑн телескопна тӗллесе тытан…

Последнее прохождение случилось в 1882 году, а новое будет только в 2004 году, и, быть может, ты, уже в почтенном возрасте наведешь тогда на Солнце свой телескоп…

Венера // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ракети шӑпах эпир анса ларнӑ ҫӗрте вӗт.

Да еще как раз в том месте, где высадились мы.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Аякра шӑпах пирӗнни пек пӗр ракета курӑнах кайрӗ.

Вдали видна ракета, точь-в-точь такая же, как наша.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ку — трамвайсен е пассажир самолечӗсен алӑкӗ пек мар, вӑл хӑй шӑпах пӗр пӳлӗм.

Это не простая дверь, как в трамвае или пассажирском самолете, это целая комната.

Уйӑх ҫинче // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шӑпах ҫавӑн чухне вӑл 78 страницӑри снаряд ӳкерчӗкне ӳкерсе хӑварнӑ.

Тогда-то он нарисовал снаряд, который ты видишь на рисунке, и сделал его описание.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шӑпах пӗр километр ҫурӑ!

Целых 1,5 километра!

Ҫӗр чӑмӑрӗ мӗн пысӑкӑш? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Шӑпах ҫав тӗлелле пӗр пысӑк ӗҫ пулса иртнӗ: ҫынсем пысӑклатса пӑхмалли труба шухӑшласа кӑларнӑ.

В это время совершилось очень важное событие: была изобретена зрительная труба.

Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Магеллан шӑпах ҫав вӑхӑталла шут тытнӑ та инҫе ҫӗре ишсе кайма.

И это было как раз в ту пору, когда Магеллан предпринял свое знаменитое плавание.

Тӗнче тавра пӗрремӗш хут ҫаврӑнни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Авалхи астрономсене пуринчен ытла акӑ мӗн тӗлӗнтернӗ: тӳпери пӗр-пӗр ҫӑлтӑр хӑй ҫулӗпе куҫсан-куҫсан хӑш чухне сасартӑк каялла ҫаврӑннӑ та шӑпах тепӗр еннелле куҫма тытӑннӑ.

И вот что больше всего смущало древних астрономов: двигаясь некоторое время по небу в одном направлении, светило вдруг поворачивало назад и начинало идти в обратном направлении, совершало так называемое попятное движение.

Птолемей ҫут тӗнче ҫинчен вӗрентни // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

— Ҫулҫӳревҫӗ килне тӗрӗс-тӗкелех те савӑнӑҫлӑ таврӑннӑ, таврӑнасса вара хӑй тухса кайнӑ енчен мар, шӑпах тепӗр енчен таврӑннӑ.

А Путешественник явился домой живой, здоровый и веселый, и пришел как раз с противоположной стороны той улицы, с которой отправился странствовать.

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней