Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл ҫӳлте, сывлӑшра аран-аран курӑнакан пралука тытса пынӑ пек туйӑннӑ, ҫак пралукӑн сыпӑкӗ тӗлне ҫитсен кашнинчех ҫӳлте йӑлтӑркка та кӑвакрах хӗм курӑна-курӑна кайнӑ.
XX // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Унӑн кӗскен илтерсе кастарнӑ ҫӳҫӗ ҫамки ҫинче кӑшт ҫеҫ тӑрса юлнӑ, мӑйӑхне те тути тӗлне ҫеҫ хӑварнӑ, сухалӗнчен американецсенӗнни пек ансӑр лаптӑк ҫеҫ тӑрса юлнӑ.
X // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эпӗ сире акӑ мӗн калатӑп: тӳрех мистер Борк тӗлне пулни сирӗншӗн калама ҫук пысӑк телей.Ну, только и я вам скажу это ваше большое счастье, что вы попали сразу на мистера Борка.
VI // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Вӗсем калаҫнисене итлесе тӑрсан, Хӑвалӑхра филипповка кунӗ тӗлне пӗр ҫамрӑк ҫын та юлас ҫук темелле ӗнтӗ…
II // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Часах, кил тӗлне ҫитсен, Петӗр урапа ҫинчен сиксе анса картишнелле кӗрсе юлчӗ, Василие лашана колхоз витине илсе кайма хушрӗ.
Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫитменне тата, темӗнле вырӑнти хаҫатра пӗр сӑвӑ унӑн куҫӗ тӗлне пулнӑ, вӑл хӑрушлӑха систерекен, чуна пӑлхантаракан сӑмахсемпе вӗҫленнӗ:
Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эпир унпа аллӑмӗш мӑкӑр тӗлне ҫитетпӗр ӗнтӗ.
Хӑйне евӗрлӗ перепиҫ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Эсир халӗ те, ҫӗрле вӑрман ӑшне кӗрсен, Меркидон тӗлне пулма пултаратӑр, тӗрӗсрех каласан, вӑл хӑй сире часах шыраса тупать.Вы и сейчас, углубившись ночью в лес, можете натолкнуться на Меркидона, — вернее, он сам вас отыщет.
Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ҫурҫӗр иртсен пилӗк сехетсем тӗлне пӗр ҫуна типӗ юман вутти пулчӗ.Часу в пятом утра сани были нагружены отличными, сухими дубовыми дровами.
Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Трактир тӗлне ҫитсен, Марья Николаевна тарҫине чӗнсе илчӗ те ӑна хӑй мӗн хушас тенине пӗлтерчӗ.
XLI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл мана ҫулсерен, — Марья Николаевна Санин еннелле ҫаврӑнчӗ: — февральте, ҫуралнӑ кун тӗлне, пур пӳлӗмсене те камелипе капӑрлатса паратчӗ.
XXXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин пилӗк сехетре вӑранчӗ, ултӑ сехет тӗлне тумланса пӗтерчӗ, улттӑ ҫурӑра вӑл сад тӑрӑх, Джемма хӑйӗн запискинче асӑннӑ пӗчӗк беседка умӗнче утса ҫӳрерӗ.
XXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Пӳрнине куҫӗсем тӗлне тытса, Джемма сылтӑмпа сулахаялла кӑтартса илчӗ.
XXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Карета Эмиль тӗлне ҫитрӗ; Санин лавӑҫа лашасене чарма хушрӗ те «лара-тӑра пӗлмен ачана» хӑй патне чӗнсе илчӗ.
XXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Каялла таврӑннӑ чух Розеллисен кондитерскийӗ вырнаҫнӑ ҫурт тӗлне ҫитиччен урама тухакан чӳречесенчен пӗри сасартӑк шалтлатса уҫӑлчӗ те — чӳрече тӗлӗнче (пӳлӗмре ҫутӑ пулман) хӗрарӑм кӗлетки курӑнса кайрӗ, — вара хӑйне чӗннине илтрӗ: «Моnseieur Dimitri»!
XX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вуникӗ сехет тӗлне вӗсем Содена, чи лайӑх трактире таврӑнчӗҫ.К двенадцати часам вся компания вернулась в Соден, в лучший тамошний трактир.
XV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑрманти шурлӑх тӗлне пӗлетӗп, пӗтӗмпех тӑвӑп-ха эпӗ.
VI // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Пӗвӗ унӑн пысӑк мар, чӗркуҫҫисем тӗлне сӑран ҫӗленӗ шӑлавар тӑхӑннӑ, пуҫӗ ҫинче — хурӑн хуппинчен тунӑ шлепке.Он был с виду мал, носил кожаные наколенники, а на голове у него была берестяная шляпа.
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Салли аппа кунӗпе те ҫӗрӗпе чирлӗ ҫын пӳлӗмӗнчен тухмарӗ, Сайлас тете куҫ тӗлне пулсан, эпӗ унран кашнинчех тартӑм.
Хӗрӗх иккӗмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Том хӑлхине хушӑк тӗлне тытса итлерӗ, — чылайччен итлесе тӑчӗ вӑл, тулта ҫаплах утаҫҫӗ, анчах юлашкинчен вӑл пире чавсипе тӗртрӗ те, эпир сарайран хӑвӑрт тухрӑмӑр; сывламасӑр, пӗшкӗнсе, пӗр сас кӑлармасӑр, индеецсем пек умлӑн-хыҫлӑн хӳме патнелле йӑпшӑнса пытӑмӑр, унта чиперех ҫитрӗмӗр, Джимпа иксӗмӗр хӳме урлӑ та йӗркеллех каҫрӑмӑр.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.