Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ҫапла, капитан, — тере боцман, — Австралин шалти ҫӗрӗсенчи йӑхсем пурте пӗр мая килеҫҫӗ.— Да, капитан, — ответил тот, — все племена внутренней Австралии схожи между собой.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Кирлӗ мар, — терӗ капитан.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫамрӑк капитан труках каласа хумарӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Эпӗ ӑна сиртен ытла пӗлместӗп, капитан, — терӗ Айртон.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Грант капитан, Кинг евӗрлех, туземецсем аллине ҫакланнӑ, ҫӑлӑнма та ҫав ҫын пекех ҫӑлӑнса тухнӑ вӑл.Капитан же Грант, как и Кинг, попал в руки туземцев, и так же, как Кинг, он будет спасён.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Бёркпа Грант капитан хушшинче ҫав параллель пурах пек туйӑнать, ахальрен мар Мэрин куҫӗсем шывланчӗҫ.Эта параллель между Бёрком и Грантом была так естественна, что у Мэри глаза наполнились слезами.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кашниех Грант капитан ҫинчен шухӑшлать; кам пӗлет, тен, ӑна та, Бёрк евӗрлех, ҫак инкеклӗ материкӑн ҫӗрӗсенче асапланса ҫӳреме тӗл килнӗ?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫамрӑк капитан Том Аустина юлашки хушусем парать.Молодой капитан отдавал последние распоряжения Тому Аустину.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Апла пулсан, сире саламлатӑп эпӗ, сэр, сире те капитан, ҫак судносен тивӗҫлӗхне ӑнланма пултаракан тинӗс ҫыннин саламӗ пулать!
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Вунҫиччӗмӗшпех шутлӑр, — тесе хучӗ ҫамрӑк капитан.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗр сӑмахпа каласан, ҫамрӑк капитан сӑлтавсене пинӗ-пинӗпе илсе кӑтартрӗ, анчах чи кирлине кӑна аса илмерӗ, юрать-ха тата, вӑл сӑлтав ҫинчен Гленарван унсӑрӑнах аван пӗлет.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Австралин ҫӗрӗ ҫинче Грант капитан пурри халь ӗнтӗ аванах курӑнса тӑрать, ҫавӑнпа та пурин чӗрисем те нумай иккӗленӳсемпе асапланса ҫӳренӗ хыҫҫӑн сасартӑк килнӗ шанӑҫпа хавхаланса тапаҫҫӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пулма пултарӗ, сире Грант капитан йӗрӗ ҫинех илсе тухаймӑп, ҫапах та эпӗ унӑн карапӗ пӗтнӗ вырӑна хуть кӑтартма пултарӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ку унӑн карапӗ ҫинчи капитан кӗперӗ тейӗн.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн юлашки листинче «Британине» тытса тӑраканпа Грант капитан алӑ пуснӑ.Последняя страница её была подписана владельцами «Британии» и капитаном Грантом.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Англири влаҫсем, колонисен министерстви астутарнипе Грант капитан тытнӑ шухӑша унчченех пӗлсе тӑраканскерсем, унӑн умне тӗрлӗ чӑрмавсем кӑларса тӑратнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах Грант капитан пынӑ утравсене пурне те кам та пулин тытса илнӗ, хӑшне-пӗрне вӗсем тивӗҫсӗрех тытса илнӗ пулнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Капитан хӑйне ҫывӑх юлташӗсен ячӗпе судно ҫинчех ирхи апат панӑччӗ, унта Мэри те пулнӑччӗ, унта шериф Мак-Интиф та пурччӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Айртон пӗрмай калать, Грант капитан чӗрӗ юлма тивӗҫлӗ, тет.Айртон беспрерывно повторял, что капитан Грант должен остаться в живых.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ара чӑнах та ӗнтӗ, боцман ҫав хӑрушӑ катастрофӑран пӗр сиенсӗр тухнӑ пулсан, капитан мӗншӗн ҫавӑн пекех ҫӑлӑнма пултараймӗ-ха?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.