Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗтмен (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтмен ҫӗртен Мускава кайма тӳре килни — вӑл саншӑн питӗ пысӑк чыс…

— Эта неожиданная поездка в Москву — как награда тебе…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл кӗтсе тунсӑхлӗ, эпӗ вара кӗтмен ҫӗртен пырса кӗрӗп…»

Она будет ждать, томиться, а так я внезапно нагряну…»

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ку кӗтмен ҫӗртен пулнипе Алексей часах ответлеймерӗ:

Это было неожиданно, Алексей не сразу ответил:

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӗтмен ҫӗртен Алексей коридорта Женьӑна тӗл пулчӗ.

В коридоре Алексей неожиданно столкнулся с Женей.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Наркомат кӗтмен ҫӗртен Батмановпа мана чӗнчӗ.

— Наркомат неожиданно вызвал Батманова и меня.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӗтмен ҫӗртен сиксе тухакан инкексем ан пулччӑр.

Необходимо избежать неприятных сюрпризов.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сана валли, тусӑм, икӗ кӗтмен хыпар пур, — хуллен каларӗ Михаил Борисович.

— Есть для тебя, дружок, два сюрприза, — тихо сказал меж тем Михаил Борисович Алексею.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нивхсенчен пӗри, Полищука тата сержанта кӗтмен ҫӗртен тӗл пулса, вӗсене яла ертсе таврӑннӑ.

Один из нивхов наткнулся на Полищука и привел его в стойбище.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫак сӑмахсен пӗлтерӗшӗ, унран та ытларах ӗненсе тӑнӑ сасӑпа кӗтмен ҫӗртен хаяррӑн калани Таньӑна тӗлӗнтерсе пӑрахрӗ.

Таню это внезапное выступление поразило и смыслом сказанного, и, еще больше, тоном — злым и убежденным.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн калӑн ӗнтӗ ҫавӑн пек кӗтмен ыйту ҫине.

Что ответишь на такой неожиданный вопрос.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Май уйӑхӗн пуҫламӑшӗнче кӗтмен ҫӗртен лапкан-лапкан ҫемҫе юр ҫума пикенчӗ.

В начале мая неожиданно пошел снег — ленивыми большими хлопьями.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир темле сасартӑк, кӗтмен ҫӗртен килсе кӗтӗр, — терӗ Таня, «эсир» тенӗ сӑмаха вӑл чарӑнарах каларӗ, аллине сиввӗн тӑсса пачӗ.

Просто ваше появление очень неожиданно, — ответила Таня, подчеркивая обращение на «вы» и холодно отвечая на его рукопожатие.

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Иккӗмӗш кунӗнче, пӗр ырӑ минутра, ҫил-тӑвӑл кӗтмен ҫӗртен чарӑнчӗ.

На второй день в одну добрую минуту буря сразу прекратилась.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Сирӗн ҫурт, насус пекех, ҫӗр айӗнчи шыва туртса илнӗ, — хушса хучӗ Беридзе хыҫҫӑн пырса тӑнӑ Тополев, унтан хӑй ӗҫленӗ ҫӗрте пӗрре килкартинче кӗтмен ҫӗртен шыв тапса тухни ҫинчен каласа кӑтартрӗ.

— Ваш дом, как насос, вытянул воду из недр, — добавил пришедший вслед за Беридзе Тополев и рассказал случай из своей практики: ни с того, ни с сего посреди двора возникла наледь.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсӗ каясса вӑл кӗтмен, ҫавӑнпа ҫиленсе ҫӳрет.

Не ожидал он от тебя, что уедешь, и сердится.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Е каҫпа ҫыран хӗрринчен пӑр сасартӑк татӑлса каять, е тата кӗтмен ҫӗртен урӑх инкек сиксе тухать.

— Вдруг ночью лед оторвется от берега или произойдет еще какая-нибудь неожиданность?

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӗтмен ҫӗртенех пире Сергей Кузьмич Панков ҫӑлчӗ.

Нежданно-негаданно избавление подоспело в лице Сергея Кузьмича Панкова,

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпир ҫӑлӑнӑҫ кӗтмен, ҫил-тӑвӑл ӳкернӗ йывӑҫсем хушшине кӗрсе ларса, перкелешме тытӑнтӑмӑр, хамӑрӑн пурнӑҫа хаклӑраха пама хатӗрлентӗмӗр.

Избавления мы не ждали, отстреливались, засев в буреломе, и приготовились к тому, чтобы подороже продать свою жизнь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сасартӑк, пачах кӗтмен вӑхӑтра, вӑл Рогова тревога тума хушать.

Вдруг, в самое неожиданное время, он приказывал Рогову объявить тревогу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Рогов астутарасса кӗтмен.

Рогов и не ждал напоминаний.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней