Поиск
Шырав ĕçĕ:
Аэроплан 12 ҫеккунт хушши вӗҫсе пырса, хӑй тапраннӑ вырӑнтан хӗрӗх метрта анса ларнӑ.Двенадцать секунд аэроплан был в воздухе и опустился в сорока метрах от места подъема.
25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вунпилӗк метр хушши аэроплан рельс тӑрӑх шуса пынӑ та, ҫӗртен хӑпса ҫӳлелле тапраннӑ.
25. Орвилль вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫанталӑк начар тӑнӑ вӑхӑтра, пӗр эрне хушши Вильбурпа Орвилль ҫав ҫӗнӗ прибора туса пӗтересшӗн, тата аэроплана лайӑхлатасшӑн тӗрлӗ вак-тӗвек ӗҫсем туса ирттернӗ.
23. Вӗҫсе пӑхаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Икӗ эрне хушши Райтсем планерпа вӗҫсе ирттернӗ, хӑйсем яланах моторлӑ аэропланпа вӗҫсе пӑхасси ҫинчен чарӑнмасӑр сӳтсе явнӑ.Две недели братья провели, летая на планере и не переставая обсуждать план первого полета с мотором.
23. Вӗҫсе пӑхаҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Час-часах планер пӗр минут хушши те ытларах вӗҫсе ҫӳренӗ.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ҫӗнӗ машинӑна виҫӗ эрне хушши пуҫтарнӑ.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вӗсем иккӗшӗн хушши ҫур метра яхӑн ҫеҫ пулнӑ пулсан та Вильбур ним тӑнланмасӑр, ним илтмесӗр шӑлнӗ ҫине пӑхса тӑнӑ.Вильбур смотрел на него, не понимая: хотя уши его брата были всего в полуметре от него.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Вара вӗсем виҫҫӗшӗ пилӗк эрне хушши мотор валли цилиндрсем, клапансем т. ыт. те хатӗрленӗ.Пять недель все трое готовили цилиндры, устанавливали клапаны, выделывали поршни.
21. Мотор // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пӗр эрне хушши велосипед тӑвакан мастерской еэроплан савӑчӗ евӗрлӗ пулса тӑнӑ.Целую неделю затем велосипедная мастерская походила на аэропланную фабрику.
20. Ҫавӑрӑнакан ҫунатсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Ривареса тӑлмач пулма илнӗ, вӑл вара ҫав экспедиципе пӗрле виҫӗ ҫул хушши ҫӳренӗ, вӗсем Амазонка: шывӗн юпписене тӗпчесе пӗлнӗ.
I // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Ун ҫине вӑл темиҫе минут хушши тинкерсе пӑхрӗ.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Вӑл хула тӑрӑх ҫӳренине астӑвать, анчах ӑҫта, мӗншӗн, мӗн чухлӗ вӑхӑт хушши ҫӳренӗ вӑл?..Он помнил, что скитался по улицам, но совершенно не мог припомнить, где, почему и как долго.
VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Эпӗ уйӑхсем, ҫулталӑксем хушши ҫавнашкал «теоретиксене» тӑрӑ шыв ҫине кӑларатӑп, вара эпӗ вӗҫсе тӗрӗсленӗ самолетсене йышлӑн кӑларма пуҫлаҫҫӗ, вӗсемпе тивӗҫлипе усӑ кураҫҫӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Эпӗ штурвала Егор Байдуков аллине парса, вӑл ҫутҫанталӑкӑн йывӑр условийӗсенче темиҫе сехет хушши ним курмасӑр вӗҫнӗ чух лӑпкӑн ҫывӑрма пултаратӑп.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Эпир утмӑл икӗ сехет хушши вӗҫетпӗр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
60 сехет хушши вӗҫетпӗр ӗнтӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
4000–4500 метр ҫӳлӗшӗнче 45 сехет хушши вӗҫни сисӗнтеретех.45 часов полета на высоте 4000 — 4500 метров дают себя знать.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Вӑл пӗр ирӗлмесӗр вунултӑ сехет хушши тытӑнса тӑни ҫинчен калани те ҫителӗклӗ пулӗ.Достаточно сказать, что он держится в течение 16 часов не оттаивая.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Пурте пӗлеҫҫӗ, Амундсенпа пӗрле пулнӑ ҫынсен, «Норвегия» ятлӑ дирижабль борчӗ ҫинче нумай сехет хушши вахтӑра тӑрса халсӑрланнипе, ҫул вӗҫленес умӗн куҫӗсене темӗн те курӑнакан пулнӑ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.
Эпир 17 сехет хушши вӗҫетпӗр ӗнтӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.