Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ пушӑ алӑсемпех пыратӑп-ҫке! — ӳкӗтлерӗ вӑл хӑйӗн ывӑлне.
39 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Эпӗ шыв тӗлне пӗлетӗп! — савӑнса каларӗ Петя, пушӑ витрене ярса тытса.Я знаю где есть вода! — радостно сказал Петя, хватая пустое ведро.
26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Екатерина Алексеевна килхушшине тухнӑ пулнӑ, вӑл пушӑ витре йӑтса кӗчӗ.
26 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Саша, пушӑ витрине шанкӑртаттарса таврӑнаканскер, усал ачана йӗрӗнсе ҫакӑн пек каларӗ:Возвращаясь назад и позвякивая пустым ведром, Саша презрительно говорил мальчишке:
16 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Мазин ҫӗр пӳрте кӗмелли вырӑна пӗчӗк тимӗр кӑмака лартрӗ, кӑмрӑк ҫине пушӑ спичка коробкисем пӑрахрӗ те вут чӗртме тытӑнчӗ.Мазин поставил у входа жаровню, бросил на угли спичечные коробки и стал разжигать огонь.
8 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
— Таса вырӑн пушӑ пулмасть!
5 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.
Чӑнахах, хӑш-пӗр гипотеза тӑрӑх шутласан, Ҫӗрӗн шалти пайӗсем вӗриленнӗ чухне ҫӗр хуппи сарӑлса ҫуркаланма пултарать, ҫавӑнпа та романра каланӑ пек, ҫӗр айӗнче хӑвӑлсемпе ҫурӑксем те тата питех те пысӑк пушӑ вырӑнпа тинӗс пулнине те шанма пулать пек.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Ҫӗр чӑмӑрӗ хуппин ҫиелти пайӗсенчи малтанах пулнӑ шӑтӑксемпе хушӑксем витӗр тухас пулсан та, вӑл ҫав тери вӑйлӑн сирпӗнсе тухнипе пӗр пушӑ вырӑн та юлас ҫук.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Тинӗсре пурӑннӑ ҫав чӗрчунсен юлашкийӗсем пушӑ хире ӑҫтан килнӗ сӑлтава пӗлме тӑрӑшакан ҫынсем шухӑша каймасӑр тӑма пултараймӑн.Более пытливые умы не могли не задуматься над тем, как попали в пустыню эти остатки морских существ.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Ҫав вӑхӑтра ҫыруллӑ документсене тӑмран хытарса тунӑ хӑма татӑкӗсем ҫине ҫырнӑ пирки, пушӑ хирсем урлӑ куҫса ҫӳренӗ чухне ҫав йывӑр «кӗнекесене» илсе ҫӳреме май килмен пулас, ҫавӑнпа авалхи юмахсем пӗр-пӗрне сӑмах халлӗн каласа пӗр-пӗринчен куҫса ҫӳренӗ пулмалла.
Ҫӗрӗн ҫийӗсем мӗнле тытӑнса тӑни тата ҫӗр варрине кайса ҫӳрени ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с. — 211–227 с.
Эпӗ ҫурҫӗр енче йывӑҫ-курӑк ӳсмен пушӑ хирсене юрпа витӗннӗ тусен шӗвӗркке тӑррисене курӑп тесе кӗтсе тӑратӑп, анчах эпир хӗртсе пӑхакан хӗвел ҫинче ӗнсе кайнӑ сӑрт айккинче выртатпӑр.
XLIV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
— Халӗ ӗнтӗ эпир каллех ҫурҫӗрелле кайса, Швеци, Россия, Ҫӗпӗр, Европӑн ҫӳрҫӗр енчи ытти ҫӗршывсен айӗнчен те пырӑпӑр, унсӑрӑн пирӗн Африкӑри пушӑ хирсем е океан хумӗсем айӗнчен пымаллаччӗ.
XL сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Нивушлӗ, ҫак ҫӗр айӗнчи тӗнчере пушӑ хирти пек ҫыран хӗрринче этем те пурӑннӑ-ши?
XXXVIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе ҫил чарӑнать, вара тинӗс ҫинче те, ҫавра чуллӑ ҫырансен хӗрринче те пушӑ хирти пекех шӑпах тӑрать.Порою ветер стихал, и глубокая тишина пустыни воцарялась и на море и на бесплодных скалах.
XXX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Африкӑри пушӑ хирсенче, е Америкӑри вӑрмансенче ҫулҫӳревҫӗсен ҫывӑрнӑ вӑхӑтра пӗр-пӗрне сыхласа тӑмалла пулать, кунта йӑлтах урӑхла, — пӗр сас-чӗвӗ те ҫук, нимӗнрен те хӑрушлӑх курмастӑн, кунта дикарсенчен те, тискер кайӑксенчен те хӑрасси ҫук.
XIX сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Малтанхи самантра вӑл нимӗн те курмарӗ, килхушши пушӑ пулнинчен тӗлӗнчӗ, анчах ҫавӑнтах пусма айӗнче такам тӑнине куҫпа мар, хӑлхипе тавҫӑрса илчӗ — карлӑк урлӑ пӗкӗрӗлсе пӑхрӗ те Ленӑна курчӗ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пушӑ вӑхӑт ҫителӗклӗ пулнӑ пулсан, Лена ҫак япаласем ҫинчен, тен, ытларах та шухӑшланӑ пулӗччӗ, анчах, телее, вӑхӑчӗ ним тума та ҫитмест.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пушӑ та ҫынсӑр хула — яланах илемсӗр, телейсӗр.Город пустой, безлюдный — это всегда город некрасивый, несчастный.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Ҫук, чӑнах, хаклӑ япала усранӑ пушӑ футляра курни пекех ку.Нет, право, это все равно, что рассматривать футляр от отсутствующей драгоценности.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Унӑн пичӗ-куҫӗ халӗ пушӑ ҫурт пек туйӑнать, ун пек ҫуртра нихҫан та пурӑнакан ҫуртри пек пулмасть.Лицо было, как покинутый дом, в котором все не так, как в жилом.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.