Поиск
Шырав ĕçĕ:
Енчен вӑл, кӗске ураллӑ, пысӑк сӑмсаллӑ, хӑрах алӑллӑ, тепӗр майлӑ каласан, пур енчен те илемсӗр этем, хӑй каллех ӑстаҫӑ пулса тӑнӑ самантра, ӗҫе пӑрахса, кӑштах хӑйне типтерленӗ пулсан, хӑй вӑрҫӑчченхи пекех хӗрарӑмсене килӗшме пуҫланине сиснӗ пулӗччӗ.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Кӗтмен ҫӗртенех арӑмӗ ҫапла шанми пулса кӗвӗҫме тытӑннӑшӑн питӗ тарӑхнипе Зуля венски тенкеле чӑнах та каялла илес мар-ши тесе те шутларӗ, анчах татӑкла самантра ҫакӑн ҫинчен аса илчӗ: ӗҫне йышӑннӑ чух вӑл Хуркайӑк патӗнче самай пысӑк черккепе, туса пӗтерсен тата пысӑкраххипе ӗҫнӗччӗ…
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ун тавра тӗрмешекен ачисем ҫине тата яланах хурлӑхлӑ куҫӗсенчен савнӑҫ куҫҫулӗ юхтаракан арӑмӗ ҫине пӑхса, Зуля ҫак самантра тӗнчере чи телейлӗ ҫын пулчӗ пуль.
Почтмейстер // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Унпа вӑл ачаранпа туслӑ пурӑннӑ, службӑна пӗрле кайнӑ, пӗрремӗш герман вӑрҫинче пӗрле ҫапӑҫнӑ, майлӑ самантра позицирен пӗрле тарнӑ, кайран граждан вӑрҫине пӗрле кайнӑ, пӗр кун аманнӑ, пӗр госпитальрех выртса сипленнӗ, юлашкинчен пӗр кунах хӑйсен тӑван Выселкине таврӑннӑ, иккӗшне те арӑмӗсем йышлӑ ача-пӑчапа тата юхӑннӑ хуҫалӑхпа кӗтсе илнӗ.
Тумлам // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Пӗрремӗшӗнчен, ҫав ухмахсене итлес мар тесе (вӑл сцена ҫинелле кӑтартрӗ; унта ку самантра актер вырӑнне актриса уланӑ, вӑл та чавсисене лешин пекех малалла тытса тӑнӑ), иккӗмӗшӗнчен, ман сире парӑм пур: ӗнер мана эсир хӑвӑр ҫинчен каласа кӑтартрӑр.
XXXIX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ун хыҫӗнчен хаваслӑн кулни янӑраса кайрӗ; Санин, ҫак самантра тӗкӗр умӗнчен иртнӗ чух, тӗкӗр ҫинче ҫакӑн пек сцена курчӗ: Марья Николаевна упӑшкин фескине ун куҫӗсем ҫине пусса антарнӑ, лешӗ вара аллисемпе вӑйсӑррӑн хӑлаҫланать.
XXXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Каҫарӑр, — терӗ Марья Николаевна тепӗр хут паҫӑрхи пекех йӑл! кулса; вӑл Санина пуҫпе сулчӗ те, хӑвӑрт ҫаврӑнса, алӑкран кӗрсе кайрӗ; Санин кӗске самантра ун илемлӗ мӑйне, тӗлӗнмелле хулпуҫҫийӗсене, тӗлӗнмелле кӗлеткине курса юлчӗ.
XXXIV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Пӗрремӗш юрату — революципе пӗрех: майлашса, пӗр пек те тӗрӗс пыракан пурнӑҫ йӗрки пӗр самантра ванса, ишӗлсе каять, ҫамрӑклӑх баррикадӑра тӑрать, ҫӳле вӗлкӗшет ун яр-уҫӑ ялавӗ, вара умра хуть мӗн кӗтет пулсан та — вилӗм-и унта е ҫӗнӗ пурнӑҫ — вӑл пурне те хӑйӗн вӗҫ-хӗррисӗр савӑнӑҫлӑ саламне ярать.
XXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма ӑна ҫак самантра: «Сик тинӗсе — юрать-и?» тенӗ пулсан, Джемма юлашки сӑмахне каласа пӗтериччен вӑл тӗпсӗр тинӗселле ҫиҫӗм пек хӑвӑрт вӗҫнӗ пулӗччӗ.
XXVII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Санин леш пӗр самантра ҫӗкленнӗ ҫуллахи ҫавраҫил айне пулнӑ пекех — Джемма ытарма ҫук илемлӗ пулнине мар, хӑй ӑна килӗшнине те мар — кӑна вӑл унчченех пӗлнӗ… хӑй кӑштах Джеммӑна юратса пӑрахманнине туйса илнӗ!
XXI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӑл малалла калама пултараймарӗ: шӑп ҫак самантра темӗнле кӗтмен япала пулса иртрӗ.Она не могла продолжать: нечто необыкновенное произошло в это самое мгновенье.
XX // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
О, мӗн каланӑ пулӗччӗ-ши вӑл, кам та пулин ӑна ҫак самантра унпа паллаштарнӑ «артист» повар ӗҫӗпе те аппаланни ҫинчен пӗлтернӗ пулсан!..
XVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Джемма, вӑтаннипе ниҫта кайса кӗреймесӗр, хӗрелсе кайрӗ, Санин аллине тытса чӑмӑртарӗ те пӗр самантра розӑна пытарса хучӗ.Она вся вспыхнула, стиснула его руку и мгновенно спрятала розу.
XVI // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Женьӑн ҫаврака питҫӑмартийӗсене, унӑн ҫав тери тӗлӗнмелле шухӑшсемпе тулнӑ пуҫне ҫак самантра чунтанах ӑмсанчӗ вӑл, вара ассӑн сывласа илчӗ те хуллен шӑхӑрса ячӗ.
XX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫил ытлашши вӑйлӑ вӗрнӗ самантра пограничниксем, ҫил ӑйӗнчен йӑпшӑнса тухнӑ евӗр, ҫӗр ҫумнелле пӗшкӗнчӗҫ.А если ветер был очень силен, они гнулись к земле, будто стараясь под ним проскользнуть.
XV // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ҫа самантра куҫкӗски те унӑн хусканӑвне тӑвас тенӗ пек каялла тайӑлчӗ те Таньӑна каллех куҫӗсене кӑтартрӗ.
XIII // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Анчах ҫав вӑхӑтрах Таня акӑ мӗн пӗлме пултарайман: ҫывӑрма выртать-и ашшӗ, хӗрсе ӗҫлет-и — яланах хӗрӗн ятне, нумай ҫул хушши питех аса илменскере, юратса асӑнать, ҫак самантра та ашшӗ ҫапла шухӑшлать: «Пӑрӑнса иртрӗ манӑн телей, хӗрӗме алӑ ҫинче йӑтса ҫӳреймерӗм».
IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ку шухӑш вара — хӑвна кӳрентерекене куҫҫульпе мар, патакпа тавӑрас шухӑш — ҫак самантра Таньӑшӑн йӑлтах ӑнланмалла пек, кун пирки нимӗн те иккӗленмелле мар пек туйӑнчӗ.
III // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Кам пӗлет, хӑш самантра иртсе каять вӑл ачалӑх?!
I // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.
Ак сана, чи юлашки самантра вӗсем сӑмса айӗнчен кӗрсе кайнӑ, хӑйсем кӑна мар-ха тата, индеецсем патӗнчен килнӗ хурах эшкерне те кӗртнӗ, вара леш негрӗпе пӗрле ҫӑмӑллӑнах тухса тарнӑ, — вӗсем хыҫҫӑн вунултӑ ҫынпа ҫирӗм икӗ йытӑ хӑваласа чупнӑ вӗт!
Хӗрӗх пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.