Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫумӗнчи (тĕпĕ: ҫум) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Крымӑн кӑнтӑрти хӗррине тата Кавказӑн Хура тинӗс хӗрринчи вырӑнсене ҫурҫӗрти сивӗ ҫилсенчен тусем хӳтӗлесе тӑраҫҫӗ, ҫавӑнпа унта климат ӑшӑ, тропик ҫумӗнчи пек.

Южный берег Крыма и Черноморское побережье Кавказа защищены с севера от холодных ветров горами и имеют теплый подтропический климат.

Климат // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Кавказ тӑвӗсем ҫумӗнчи Нальчик хулине пуҫтарӑнтӑмӑр.

Собрались в Нальчике у подножия Кавказских гор.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Тинӗс хӗрринчи вырӑнсен климачӗ тропик ҫумӗнчи пек нӳрлӗ.

Климат на побережье влажный, подтропический.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Патша дворецӗсемпе патша ҫумӗнчи чаплӑ улпутсен дворецӗсенчен тата пуянсен дачисенчен халӗ ӗҫҫыннисем валли санаторисем, канмалли ҫуртсем туса лартнӑ.

Дворцы царя, придворной знати и дачи богачей превращены в санатории и дома отдыха для трудящихся.

Крымӑн кӑнтӑрти хӗрринчи иҫӗм ҫырли пахчисем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Парк ҫумӗнчи садсенче кӑнтӑрти фруктсем — персиксем, абрикоссем пиҫеҫҫӗ.

В садах, прилегающих к парку, зреют южные фрукты: персики, абрикосы.

Крымӑн кӑнтӑрти ҫыранӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хуҫисем хӑйсем шалти стена ҫумӗнчи тюлень тирӗсемпе витнӗ вырӑн ҫине ларчӗҫ.

Сами хозяева уселись вдоль задней стены на кровати, покрытой слоем тюленьих шкур.

Поляр ҫӗрӗсенче ҫынсем мӗнле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Пире алӑк патӗнчи чаршав ҫумӗнчи ещӗксем ҫине лартрӗҫ, вӑл вырӑна хисеплӗ хӑна вырӑнӗ тесе шутлаҫҫӗ вӗсем.

Нас посадили на ящики вдоль занавеса у входа в палатку — это считается почетным местом для гостей.

Поляр ҫӗрӗсенче ҫынсем мӗнле пурӑнаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Кӗнеке ҫумӗнчи приложенире кӑтартнӑ малтанхи виҫӗ ӗҫе тӑвӑр.

Выполните первые три работы, помещенные в приложении.

Ҫӗр чӑмӑрӗн картти // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ӳкерчӗк ҫинче эпир шкул участокӗпе юнашар хӗвеланӑҫ енче те, хӗвелтухӑҫ енче те поселокӑн пӗчӗк ҫурчӗсем хӑйсен ҫумӗнчи сад пахчисемпе ларнине куратпӑр.

По снимку видно, что к школьному участку с запада и с востока близко подходят домики поселка с садами и огородами.

Пӗр-пӗр вырӑнӑн планӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Сентябрь уйӑхӗн 27-мӗшӗнче Кольцевая урамӗнчи 166, 166/1, 170/1 ҫуртсен ҫумӗнчи «Пушкӑртстан картишӗсене» уҫнӑ.

27 сентября состоялась церемония открытия «Башкирского дворика» по улице Кольцевая, 166, 166/1, 168/1, 170/2.

Кӑҫаллӑха «Пушкӑртстан картишӗсем» программа вӗҫленет // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... et-3459233

Палӑртнӑ ӗҫсене мӗнле тунине хак парса (срокӗсене те шута илнӗ) ПР Ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх министерстви ҫурт ҫумӗнчи территорие тирпей-илем кӗртес ӗҫ епле пынине кӑтартакан мониторинг тата туса ирттернӗ ӗҫе тӗрӗслессине йӗркеленӗ.

Для недопущения срыва сроков министерство жилищно-коммунального хозяйства Башкортостана вело еженедельный мониторинг и контроль проводимых работ по благоустройству придомовых территорий.

Кӑҫаллӑха «Пушкӑртстан картишӗсем» программа вӗҫленет // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... et-3459233

Ҫавӑн пекех министерствӑсемпе ведомствӑсен ҫумӗнчи ӗҫлӗ ушкӑнсемпе ача шӑпине час-час татса паракан ыйтусене пӑхса тухма, тӗрлӗ ыйтупа ашшӗ-амӑшне тата ачасене йышӑнма тивет.

Помоги переводом

Тӑван тӑрӑх чуна ҫывӑх // Елена ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/09/08/%d1%82a%d0% ... b2a%d1%85/

Шкул ҫумӗнчи участокра ҫуллахи ӗҫ хӑйӗн ҫимӗҫне илсе килнӗ.

Летний труд на пришкольном участке принес свои плоды.

Ӳстернӗ пахча-ҫимӗҫпе шкул столовӑйӗнче апат хатӗрленӗ чухне усӑ курӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ur-3444694

Хӗвеллӗ илемлӗ ҫанталӑкра Пишпӳлекри 2-мӗш вӑтам шкул ҫумӗнчи участокра ҫӗрулми, кишӗр, кӑшман пуҫтарма субботник йӗркеленӗ.

Сегодня, в прекрасную солнечную погоду в нашей школе был организован субботник по уборке картофеля, моркови и свеклы на пришкольном участке.

Ӳстернӗ пахча-ҫимӗҫпе шкул столовӑйӗнче апат хатӗрленӗ чухне усӑ курӗҫ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ur-3444694

Вунӑ ҫула яхӑн ӗнтӗ Чӑваш писателӗсен правленийӗ ҫумӗнчи проза секцине ертсе пырать.

Помоги переводом

Роман авторӗ ҫинчен // Чӑваш кӗнеке издательстви. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с. — 252–254 с.

Вара вӗсем сарай ҫумӗнчи тенкел ҫине ларчӗҫ.

Помоги переводом

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Якур вите ҫумӗнчи каска ҫине ларчӗ те блокнотне туртса кӑларчӗ, унта хӑй шухӑшӗсене тӗплӗн ҫырса хучӗ.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Ҫак тӗлте тӑвӑпӑр пӑру витине, — терӗ Якур, кивӗ вите ҫумӗнчи ҫеремлӗ вырӑна тӗллесе.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Врачсем Вассана больница ҫумӗнчи пӗчӗк сад пахчине тухса ларма ирӗк пачӗҫ.

Помоги переводом

XXVIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Карчӑк тинех ури ҫумӗнчи ҫыхха курах кайрӗ.

Помоги переводом

XXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней