Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫывӑхра (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пирӗнтен чи ҫывӑхра вырнаҫнӑ ҫӑлтӑра астрономсем «Проксима» тесе ят панӑ, латынь чӗлхипе ку ӗнтӗ «Чи ҫывӑхри» тенине пӗлтерет.

Ближайшую к нам звезду астрономы назвали «Проксима», по-латыни это и означает «Ближайшая».

Ҫӑлтӑрсем пирӗнтен мӗн инҫӗшӗнче? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫывӑхра утравсем е чуллӑ вырӑнсем пурри ӑна тӳрех курӑнать.

Сразу видно, есть ли поблизости острова или скалы.

Юпитер // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

1909 ҫулта Марспа Ҫӗр питӗ ҫывӑхра хирӗҫ пулмалла пулнӑ, ун чухне ҫак каналсем пирки пыракан сӑмахӑн вӗҫне мӗнле пулсан та ҫитессе шаннӑ.

В 1909 году должно было наступить великое противостояние Марса, и предполагалось, что вопрос о каналах так или иначе разрешится.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫӗрпе питӗ ҫывӑхра хирӗҫ пулнӑ вӑхӑтра Марс пӗлӗтри чи ҫутӑ ҫутатакан ҫӑлтӑрсенчен пӗри шутланать.

Во время великих противостояний Марс — одна из самых ярких звезд на небе.

Марс // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пӗрремӗш космос ракети Уйӑх патӗнчен чи ҫывӑхра январӗн 4-мӗшӗнче Мускав вӑхӑчӗпе 5 сехет те 59 минутра вӗҫсе иртнӗ.

Первая космическая ракета пролетела мимо Луны 4 января в 5 часов 59 минут по московскому времени.

Пӗрремӗш искусственнӑй планета // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫӗрпе танлаштарсан, Венера Хӗвеле чылай ҫывӑхра: ӑшӑпа ҫутта вӑл Хӗвелрен, Ҫӗрпе танлаштарсан, икӗ хут ытларах илсе тӑрать.

А Венера гораздо ближе к Солнцу, чем Земля; тепла и света она получает от Солнца вдвое больше, чем наша планета.

Венера // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Венерӑпа Ҫӗр ҫывӑхра вырнаҫнӑ, Венера ҫавӑнпа ҫутӑ курӑнать.

Венера светит так ярко потому, что она, не считая Луны, ближайшая соседка Земли в мировом пространстве.

Венера // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗвелтен ҫывӑхра вырнаҫнине пула, унӑн Хӗвел еннелле тӑракан енӗ Хӗвел ӑшшине Ҫӗртен ҫичӗ хут ытларах илсе тӑрать!

Ведь Меркурий расположен значительно ближе к Солнцу, и его освещенная сторона получает света и тепла в семь раз больше, чем Земля.

Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Чӑнах та, пирӗн ракета Уйӑхран ҫывӑхра ӗнтӗ.

В самом деле, наша ракета уже совсем низко над поверхностью Луны.

Ҫӗртен уйӑх патне ҫитиччен // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пирӗн Хӗвел — ҫӑлтӑр, вӑл Ҫӗрпе ҫывӑхра тӑнине пула ҫеҫ пысӑк курӑнать.

Наше Солнце — звезда, а большим оно кажется нам потому, что Земля находится от него близко.

Мӗн вӑл ҫӑлтӑр, мӗн вӑл планета? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӗсене куҫӗ умӗнче апла та капла тыткаланӑ май, ӑнсӑртран вӑл пӗр кӗленчене тепринпе хирӗҫ тытнӑ та, сасартӑк инҫетри чиркӳ тӑрри ӑна питӗ ҫывӑхра пек курӑнса кайнӑ.

Переставляя их перед глазами так и сяк, он нечаянно поставил одно стекло против другого, и отдаленная колокольня вдруг показалась ему очень близкой.

Телескоппа обсерватори // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Пуринчен ҫывӑхра Уйӑх пӗлӗчӗ, вӑл Ҫӗр тавра ҫаврӑнать, ун ҫумне Уйӑх ҫыпҫӑннӑ.

Ближе всех небо Луны: оно вращается вокруг Земли, и к нему наглухо прикреплена Луна.

Фаэтон халапӗ // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Нимӗҫ хуралӗсем питӗ ҫывӑхра тӑнӑ пулмалла.

Вероятно, посты были совсем близко.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ман ҫывӑхра пуласшӑн.

Хотят быть ко мне поближе.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Клеткӑна кӗнӗ ҫӗрте мӗлке курӑнчӗ; иккӗмӗш хут тӗллесе печӗҫ, пуля пит те ҫывӑхра чӑнклатрӗ.

У входа в клетку замаячила тень; второй выстрел был уже прицельный, пуля чикнула где-то совсем близко.

ХLI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Телее пула, ҫывӑхра — никам та ҫук, никам та илтме пултарайман.

На счастье, поблизости — никого, никто не мог слышать.

XXXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫывӑхра пенӗ сасӑсене кӑвак лаша шиклӗн итлесе тӑрать.

Серая лошаденка пугливо прислушивалась к близким выстрелам.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Уҫланки те ҫавах, анчах ҫывӑхра никам та ҫук.

Поляна та самая, но кругом никого.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Слон ҫурӑмӗ ҫинчен стенан тимӗр витнӗ тӑрри те ҫывӑхра курӑнать.

Со спины слона совсем недалеким казался железом окованный гребень стены.

XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Авӑ унта епле сиксе ӳкнӗ; таҫта ҫывӑхра выртать пулмалла-ха вӑл: яланах ҫавӑн пек пулкалать.

Во-он там сметку дал; наверно, рядом где-нибудь и залег: всегда ж так бывает.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней