Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Ҫисе (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кӗтӳҫӗсем апат ҫисе тӑраннӑ тӗле хӗрсем ӗнисене суса пӗтерчӗҫ.

Помоги переводом

XXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Табак туртма пӑрахнӑ хыҫҫӑн вӑл канфет ҫисе ҫӳренине пурте пӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Хӑй тин кӑна канфет ҫисе пӗтернӗ пулас, тутисене ҫулакаласа илет.

Помоги переводом

XIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Апат ҫисе тӑрансан, Тихӑн будильнике илчӗ те лӑп та шай икӗ сехет тӗлӗнче шӑнкӑртатса вӑратмалла туса хучӗ.

Помоги переводом

XIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Кукуруза калчине ҫисе яраҫҫӗ, терӗ вӑл.

Помоги переводом

IX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ӗнесем хӗл каҫа та ем-ешӗл утӑ пӗр-ик ытам ҫеҫ ҫисе кураҫҫӗ.

Помоги переводом

III сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫав вӑхӑтра тӑрнасем ана ҫинче ҫисе ҫӳренине те, вӗҫсе иртнине те, ҫӳлте тӳпере ҫаврӑннине те курма пулать.

Помоги переводом

Пушкӑртстанра орнитологсем тӑрна «ҫыравӗ» ирттереҫҫӗ // Надежда Родионова. https://ursassi.ru/news/novosti/2023-09- ... re-3416190

Курӑк ҫисе ӳснӗ ӗнтӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ ҫулӗсем ҫӑмӑл пулман // Юрий Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/09/01/%d0%b2%d3%9 ... %b0%d0%bd/

Хам ҫисе пӑхнӑ пулӑттӑм, анчах тутлӑ нимӗре хӑватлӑ насуссем тимӗр пӑрӑхсем тӑрӑх сысна витисене таптараҫҫӗ.

Помоги переводом

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

— Эпир паклатмасан, эсир те сысна какайӗ ҫисе кураймастӑр.

Помоги переводом

Чемее пырса кӗрсен // Георгий Янгай. «Капкӑн», 1970. — 1№ — 2-3 с.

Эпӗ ҫарта хӗсметре тӑнӑ чух ҫеҫ ҫӑкӑр ҫисе тӑранма пултартӑм.

Помоги переводом

«Эпӗ Турӑ курасса шанатӑп...» // Руслан ХАФИЗОВ. https://ursassi.ru/articles/kun-ul-ka-al ... -p-3388934

Вӑл темиҫе ҫултан тепре ҫаврӑнса килнӗ ҫӗре амӑшӗ (е йӑмӑкӗ) кашнинчех кӑмрӑка ҫисе ярать.

Вернувшись через несколько лет домой, он видит, что бочка с углем пуста.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Енчен маншӑн макӑратӑн пулсан ҫак каткана макӑрса тултар, енчен усалшӑн (ҫӗленшӗн) кулянатӑн пулсан ҫак кӑмрӑка ҫисе яр», — тесе хӑварать амӑшне (е йӑмӑкне) каччӑ.

или слезами тоски о сыне (брате) наполнить пустую бочку, или, горюя о злом духе, съесть весь уголь из другой бочки.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Вӗсене шыв хӗрне илсе тухса унтах хӑварма пултарнӑ е путарнӑ та: ҫӗлен хӗрсене ҫисе ярать е мӑшӑр тума илет тесе шутланӑ.

которых оставляли на берегу водоема или топили, думая, что змей воспользуется ими — съест либо сделает женой.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Авланакан каччӑ апат тутанса пӑхмасӑр никам та ҫисе пӑхмасть.

Помоги переводом

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

— Апатне ҫисе яр та ҫывӑрма вырт.

Помоги переводом

2 // Николай Андреев. https://chuvash.org/lib/haylav/8101.html

Сӗтелсем хушшинче пӗри тетрадь ҫине кӑтра ҫӳҫлӗ майрасем ӳкерсе ларать, тепри шӗвӗр шалча пек метр тӑршшӗ чӗркенӗ чикаркка ӗмет, виҫҫӗмӗшӗ ҫисе янӑ хӑярӑн хуппине тураса ларать.

Помоги переводом

Велосипед // Сӳпенкке Илли. «Капкӑн», 1934. — 8№ — 3 с.

Варвара Федоровна упӑшкине ҫатӑрах ыталаса, ҫисе ярас пек чуптума тытӑннӑ.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Эхлетрӗ, ахлатрӗ, виҫине пӗлмесӗр клевер ҫисе тултарнӑ ӗне пек мӑшлатрӗ, хушшӑн-хушшӑн сывлӑшӗ те пӳлӗнсе ларчӗ курӑнать.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Ун ҫине кӑп-кӑтра ҫӳҫлӗ, каҫӑр сӑмсаллӑ, шӗвӗр янахлӑ хуняма ӳсӗр куҫӗсемпе ҫисе ярас пек, шӑтарас пек пӑхать…

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней