Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлчӗҫ (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Акӑ, эпӗ те кӗрӗве ҫухатрӑм, мӑнукӑмсем тӑлӑха юлчӗҫ.

Помоги переводом

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Йӗтем ҫинче пиччепе аппа ҫеҫ юлчӗҫ.

Помоги переводом

Чӗмпӗре тухса кайни // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Аттепе анне вӗсем тухса кайнине кӑмӑллӑн пӑхса юлчӗҫ.

Помоги переводом

Кукаҫи пылӗ // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Мана пулах аттепе анне ҫука юлчӗҫ

Из-за меня и отец с матерью нищими остались…

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

…Микулайсен тарҫипе ӑна пулӑшма пынӑ кӳршӗ карчӑкӗ, выльӑх-чӗрлӗхне тирпейлесе хупса пӗри картишӗнчи урапа ҫине ҫывӑрма выртсан, тепри килне ӑсансан вӗсем тинех пӳрте иккӗшӗ тӑрса юлчӗҫ.

Работники Мигулая и женщина, что помогала Укке с обедом, уже убрались во дворе, заперли скотину в хлев и отправились отдыхать: один устроился прямо на телеге, другая пошла к себе домой. Мигулай и Укка остались в доме вдвоем.

Кӑван хуппи уҫӑлнӑ кун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Апатне ҫех илсе юлчӗҫ.

Только еду приняли.

Кутӑн шалҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Лешсем тӗрӗссипе кураксем пек мар, упӑтесем пек курӑнса юлчӗҫ.

Те на самом деле были похожи не на ворон, а на обезьян.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Пӳрт умӗнче чӗмсӗр хурсем ларса юлчӗҫ.

Возле дома тихо сидели еще не проснувшиеся гуси.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул хуҫисем пӗр-ик кунран ҫунса кайрӗҫ ун чухне, кӳршӗсем юлчӗҫ.

Спустя два дня дом хозяина Яндула сгорел, соседский же уцелел.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Хӗрсем ӑна ҫул парса хисеплӗн пӑхса юлчӗҫ.

Девушки проводили его почтительными взглядами.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫурчӗ… ялӗ… хули шӑп кӑна тепӗр енче юлчӗҫ пулсан?

А что если и город, и село остались совсем в другой стороне?

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫамрӑксем аптра юлчӗҫ.

Парни растерялись.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вут куҫӗсем хыҫала тӑрса юлчӗҫ.

Костры остались позади.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсенчен тыл ӗҫченӗ-сем — 233, ӗҫ ветеранӗсем — 3706, реабилитациленисем — 25, вӑрҫӑ ветеранӗсемпе участникӗсен тӑлӑх арӑмӗсем — 51. Фронтовиксем иккӗн анчах тӑрса юлчӗҫ: Ревокат Прохорович Моисеев (Комсомольски) тата Минетулла Минязетдинович Зиатдинов (Урмаел).

Помоги переводом

Ветерансем паян та стройра // Ю.Тимофеев. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%b2%d0%b ... %80%d0%b0/

Анчах та икӗ ҫул каялла пӗвери шыв кивелнӗ шахтӑна ҫӗмӗрсе йӑлтах юхса кайрӗ — ял ҫыннисем юратнӑ кану вырӑнӗсӗр тӑрса юлчӗҫ.

Помоги переводом

Туслӑн пӗрле тӑрӑшсан пӗве те типмӗ нихӑҫан // Н.Калашникова. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d1%82%d1%8 ... %b0%d0%bd/

Пӗр эрне хушшинче вӑрмантан хура тункатасем кӑна тӑрса юлчӗҫ тет.

За неделю от леса одни черные пни остались.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Сульха инке картишне Мултиерпе ик-виҫӗ ҫын ҫех тӑрса юлчӗҫ.

Во дворе Теруша остались Мульдиер и еще человека два-три.

Ҫын ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ак ӗнтӗ лутра хура пӳртсем те, Салакайӑк та, тарҫӑ ячӗ те аяла тӑрса юлчӗҫ.

И вот уже низенькие черные домики, и сам поп, и раб его Микки — все осталось там, внизу.

Микки // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ун хурлӑхлӑ юррисем Юлчӗҫ ҫынсен асӗнче.

Помоги переводом

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ялти ҫынсем шеллесе Пӑхса юлчӗҫ хыҫӗнчен, Паян пулнӑ ӗҫ ҫинчен Пакӑлтатрӗҫ тӗттӗмччен.

Помоги переводом

Тӑватӑ вилӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней