Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патӗнчи (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хапха патӗнчи Хушаҫҫӗ Петӗрӗпе Яка Илле ӑна ҫул парса айккинелле пӑрӑнса тӑраҫҫӗ, хыҫалти алӑкри Чӑлах Эрнюк та хуралтан каять.

Стоявшие у ворот Петр Велят и Илле молча пропускают его, Эрнюк тоже покидает свой пост у огородной калитки.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кантӑк патӗнчи шӑнасем ҫеҫ вӑкӑр хӑмпи ҫумне ҫапӑнкаласа ҫӑт-ҫат тукаласа илеҫҫӗ.

Мухи по-прежнему бьются о бычий пузырь, пронзительно ноют.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле алӑк патӗнчи кутник ҫине сӗвенсе ларнӑ та чӗркуҫҫийӗсене аллипе тытса чӗлӗм мӑкӑрлантарса ларать.

А Илле расселся на нарах, и, опершись руками в колени, чадит трубкой.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫенӗк патӗнчи юр купине кӗреҫепе тӗкеҫҫӗ, лешӗ лаштӑр! ишӗлсе анать те капан айӗнчен шӑши тухнӑ пек, аялтан чип-чиперех ҫӳрен кӗсре сиксе тухать.

Ткнули один сугроб лопатой — он и зашевелись, а из-под снега, словно мышь из-под овина, вылез как ни в чем не бывало бедолага-мерин.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Чӑлах Эрнюк ҫенӗк алӑкӗ патӗнчи каска пуканӗ ҫинче чӗлӗм туртса ларать.

Эрнюк сидит на чурбаке у сенной двери и смолит трубку.

Хӑна-вӗрле // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Старик чӳрече патӗнчи диван ҫине ларчӗ.

Помоги переводом

XXVI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хуларан ялне инженер килнӗ, вӑл ӑҫта мӗн тумаллине кӑтартса ҫӳрет, хӑй патӗнчи ҫынсене тем ҫинчен ӑнлантара-ӑнлантара парать.

Помоги переводом

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ятман ӑна Дон патӗнчи ҫапӑҫусем ҫинчен каласа парать.

Помоги переводом

XXV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Орелпа Белгород патӗнчи вӑйлӑ ҫапӑҫусем пирки кашниех шарламасӑр, Ятман ҫинчен куҫ илмесӗр итлет.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кунта вӑл арӑмне паян хаҫатран вуласа пӗлнӗ ҫынсем ҫинчен каласа пачӗ, вӗсем патшалӑха самолет е танк тума ҫӗршер е аллӑшар пин пани ҫинчен пӗлтерчӗ: Улатӑр патӗнчи пӗр вырӑс ҫӗр пин панӑ, Пӑрачкав патӗнчи пӗр хӗрарӑм аллӑ пин тенкӗ панӑ, Елчӗк районӗнчи пӗр колхоз председателӗ ҫӗр пин тенкӗ хывнӑ.

Помоги переводом

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Ара, Сталинград патӗнчи ҫӗнтерӳ ячӗпе…

Помоги переводом

ХIХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Кӑна туйса тӑнӑ пекех, ашшӗпе ывӑлӗ хӑвӑрт ӗҫлеҫҫӗ, вӗсем патӗнчи симӗс купа ӳснӗҫемӗн ӳссе пырать.

Помоги переводом

XI // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Хӗрӗпе кӗрӳшӗ Арск ҫывӑхӗнче унӑн, арӑмӗ, чирлӗскер, Ҫӗрпӳ патӗнчи Тукай ялӗнче.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Криуш патӗнчи ялусем санӑн Урасмет хаким аллине куҫаҫҫӗ.

Помоги переводом

7. Ҫӗнӗ хуҫа // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вырӑссем Булак патӗнчи хӳмене тытса илчӗҫ.

Помоги переводом

2. Йывӑр ҫулталӑк // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫак кун манӑн «Васильевский спуск» патӗнчи тӗрӗслесе кӑларакан пунктра ӗҫлемелле пулчӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнтерӳ Парачӗ // Нина РОМАНОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022

«За рулем» портал пӗлтернӗ тӑрӑх, ГЭС патӗнчи Атӑл урлӑ каҫмалли кӗпере юсаса пӗтернӗ.

По данным портала «За рулем» завершена реконструкция моста через Волгу возле ГЭС.

ГЭС патӗнчи кӗпер ҫинчи ҫула юсаса пӗтернӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32965.html

Хыркасси патӗнчи ҫул ҫаврӑнӑшӗ хӑҫан уҫӑлӗ.

Когда откроется развязка возле Хыркасов.

Хыркасси патӗнчи ҫул ҫаврӑнӑшне кӑҫалах уҫасшӑн // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/32745.html

Вӗсенчен чи паллисен шутне Сан-Диего патӗнчи эстакада кӗрет.

К самым известным из них относится эстакада возле Сан-Диего.

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

Ав, Шупашкар районӗнчи Шоркка патӗнчи ҫил арманӗсенех сӑнама пулать.

Такой пример можно наблюдать на ветряных мельницах возле Шоркино Чебоксарского района.

Йывӑҫ кӗперсем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/32584.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней