Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

мӗнпе (тĕпĕ: мӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӑвашсем мӗнпе «сывланине» туйса илме Янтула…

Узнать, чем дышат чуваши, что у них за душой, Яндулу помог,

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗнпе ҫапса хуҫӗ мӑн акка?

Чуваши говорят, что без упоминания зла не будет хорошего.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кашниех мӗнпе те пулин авӑрланнӑ — пуртӑпа, тимӗр сенӗкпе…

кто с вилами, кто с маленькими топориками.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Хӑнана мӗнпе кайӑн-ха ӗнтӗ?

— В чем в гости-то пойдешь?

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗнпе итлеттерет вӑл хӗрӗсене — пӗлмест таркӑн.

Чем он заставляет слушаться взрослых дочерей — не понимает беглец.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ара ӗнтӗ, кам мӗнпе йӳнеҫет вӗт.

— Так это уж кто чем умеет обходиться…

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗнпе ҫӗкленме пултарать хресчен ҫынни?

Как же может выбиться в люди крестьянин?

Тӗмерккепе Утлас // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Мӗнпе те пулин пулӑшас килчӗ ӑна.

Захотелось хоть чем-то помочь ему.

Таркӑн // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Урӑх мӗнпе пулӑштӑр чӑваш.

А чем еще может помочь чуваш?

Каҫхи сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫулсем япӑх, мӗнпе май килет — ҫавӑнпа ларса пырса, тӗл-тӗл ҫуран утса аран-аран каҫа хирӗҫ ҫеҫ палӑртнӑ ҫӗре лекнӗ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

«Мӗнпе

— На что?

Таркӑнсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пурне те курать амӑшӗ, куҫӗ асӑрхаса илменнине чӗрипе те пулин сисет те хӗрне пулӑшма тӑрӑшать, анчах мӗнпе пусармалла хыпса илнӗ ӑш-чике, ӑна ҫын мар, хӑй те пӗлмест Мариҫ.

Все видит и понимает мать, чувствует, что помочь надо дочери, но как, чем? ведь Марись и сама толком не знает, что с нею сегодня творится.

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хӗр хӑй ҫумӗнче ларнӑ чух Ухтиван савӑнӑҫлӑ кунсемпе ҫӗрсем ӗмӗре пырасса шаннӑ, хӗр мӗнпе пурӑннине асӑрханӑ та, асӑрхаман та темелле.

Когда девушка сидела рядом с ним, он надеялся, что веселые дни и ночи придут в вечность, и чем живет девушка, можно сказать, замечал и не замечал одновременно.

Вӑрман халапӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ҫапӑҫма мӗнпе ҫапӑҫӑпӑр-ха?»

— А чем драться-то думаете?

Ҫӗрлехи хӑнасем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл сывлӑша шӑршласа пӑхнипех ыран мӗнле ҫанталӑк пулассине каласа парать, мӗнле сурана мӗнпе сиплемеллине пӗлет.

И знает он много: по одному лишь запаху воздуха скажет, какая будет погода; какую рану или болезнь какой травой лечить.

Туптать // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл кашни ҫеҫке мӗнпе «сывланине». кашни курӑк мӗн енчен усӑллине, сиплине пӗлнӗ.

Она знала любую травку, любой цветок, какая в них польза или вред.

Ультӳҫ инке // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Халь ӗнтӗ манӑн вӑрман хӗрринчи тӑмлӑ ҫереме мӗнпе ҫӗтмелле?

А у леса глину чем мне пахать?

Ӗҫ ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнпе илӗртет ӑна Ухтиван?»

И чем Ухтиван ее улестил?

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Мӗнпе тӳлесе татмалла-ха ман ӑна ҫӗмӗрнӗшӗн?»

И чем мне с тобой за нее расплатиться, я же ее разбила… — смутилась девушка.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Акӑ мӗнпе пуйма пӳрнӗ иккен мана пӳлӗхҫӗ, — тенӗ Яриле, — Малашне хурт-хӑмӑр та сурӑх ӗрчетме тытӑнатӑп».

«Это же мне сам пюлех указует дорогу к счастью!» — обрадовался Яриле и принялся изо всех сил разводить пчел и овец.

Ярила мучи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней