Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗтрӗ (тĕпĕ: кӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл, хӑйне хӑй кашни шӑнӑр таран хытарса, малалла мӗн пуласса кӗтрӗ, тулӑклӑрах шухӑшлам а пуҫларӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Калюков нимӗн те ӑнланмарӗ-ха, Сидор малалла мӗн каласса кӗтрӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Крапивин тӳрех хуравламарӗ, хреснай ывӑлӗ сӗнӗве тарӑнрах ӑнланса илессе кӗтрӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Аптӑранӑ Валет нимӗн кала пӗлмерӗ, куҫне мӑчлаттарса, Антун мӗн сӗнессе кӗтрӗ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ҫапла ушкӑн тарма хатӗрленсе ҫитрӗ, меллӗ самант тупӑнасса кӗтрӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Тарт пӑхса тӑчӗ, кӗтрӗ, Блемерӑн куҫӗсем ҫӳхе тӗтрепе карӑнсан пӑшалне авӑрлама пикенчӗ.

Тарт смотрел, ждал и, когда глаза Блемера задернулись пленкой, — стал заряжать ружье.

III. Блемер Тарта тупать // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 91–116 с.

Грэй шлюп ҫине анчӗ, унта пӗр вунӑ минута яхӑн Летикӑна кӗтрӗ; шульӑкларах йӑрӑ йӗкӗт, кимӗ хӗрринчен кӗсменсемпе кӗмсӗртеттерсе, вӗсене капитана пачӗ; унтан хӑй анчӗ, кӗсменсене вырнаҫтарчӗ те апат-ҫимӗҫ тултарнӑ миххе шлюп хыҫне чиксе хучӗ.

Грэй спустился в шлюп, где ждал минут десять; Летика, проворный, жуликоватый парень, загремев о борт веслами, подал их Грэю; затем спустился сам, наладил уключины и сунул мешок с провизией в корму шлюпа.

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

Нина ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑрмасӑр чӳрече умӗнче кӑлӑхах кӗтрӗ ӑна.

Помоги переводом

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Амӑшӗ хӑйӗнпе ӑшшӑн калаҫасса, пуҫран ачашласса кӗтрӗ.

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Вунӑ сехет ҫитессе чӑтӑмсӑррӑн кӗтрӗ.

Помоги переводом

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Мӗн пулассине чӑтӑмсӑррӑн кӗтрӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Ахалех кӗтрӗ савнине Саша.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Виҫӗ ҫул кӗтрӗ вӗт вӑл Лида качча тухма килӗшессе.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Икӗ сехет ҫурӑ кӗтрӗ ирхине Виктор врачсем хӗрӗн палатинчен тухасса.

Утром Виктор два с половиной часа прождал, пока врачи выйдут из палаты дочери.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Вӑл Лизӑна мӗн те пулин парнелессе Виктор кӑлӑхах кӗтрӗ.

Напрасно Виктор ждал, что она что-нибудь подарит Лизе.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ирхине тӑрсан Виктор мӗн каласса кӗтрӗ.

Встав поутру, она ожидала ответа Виктора.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫав сӑмаха хистенипе мар, чунран юратса каласса кӗтрӗ вӑл.

Он ждал, что это слово будет произнесено не по принуждению, а с любовью.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Виктор Иванович Аня мӗн каласса кӗтрӗ.

Виктор Иванович ждал, что скажет Аня.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫак саманта, Аньӑпа куҫа-куҫӑн юласса, чылайччен кӗтрӗ пулин те Виктор иккӗшӗ ҫеҫ юлсан мӗн калаҫмаллине пӗлмерӗ.

Несмотря на то, что он долго ждал этого момента, когда он останется наедине с Аней, Виктор не знал, о чем говорить, когда они останутся лишь вдвоем.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Дояркӑсем ӗнисене суса киле саланасса кӗтрӗ ҫамрӑк арӑм.

Молодая жена ждала, когда доярки выдоят коров и разойдутся по домам.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней