Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

кӗнекесене (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Виҫӗ мушкетер» пек приключениллӗ хулӑн кӗнекесене пӗрин хыҫҫӑн теприне вуласа выртнӑ пулӑттӑм, — хӑйӗн ӗмӗтне хурланчӑклӑн пӗлтерчӗ Алексей.

И лежа стал бы читать одну за другой толстые приключенческие книги вроде «Трех мушкетеров», — с грустью высказал свое желание Алексей.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ку вӑл шкулта географи вӗренме пуҫланӑранпах, курса ҫӳренисем ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесене вуланӑранпах пуҫланса кайнӑ.

Началось это со школьных уроков географии, с книг о путешествиях.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ нумаях пулмасть Залкиндран кунти писательсем ҫырнӑ хӑшпӗр кӗнекесене илсе вуласа тухрӑм.

Недавно я взял у Залкинда и прочитал кое-какие книжки здешних писателей.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ ҫӑмӑллӑн сывласа ятӑм: кӗнекесене тӗрӗслемеҫҫӗ-тек, подпольщиксене шырамаҫҫӗ, терӗм.

Я облегченно вздохнул: раз не обратил внимания на книги, значит не подпольщиков они ищут.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑл мӑкӑртаткаласа, носкине диван ӑшне пӑрахрӗ те кровать айне, этажерка ҫине пӑхрӗ, анчах кӗнекесене тытса та пӑхмарӗ.

Сердита ворча, он бросил носок обратно в диван, посмотрел под кроватями, взглянул на этажерку, но до книг не дотронулся.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ил, пушӑ вӑхӑтра пӑхкаласа тух ҫак кӗнекесене.

Возьми, перелистай эти книжки на досуге.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хула библиотекинчи кӗнекесене картишне кӑларса пӑрахса, ҫунтарса янӑ.

Из городской библиотеки книги выбрасывали во двор и сжигали на костре.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӑхӑт ирттерес тесе, этажеркӑ ҫинче выртакан кӗнекесене вулама тытӑнчӗҫ.

Чтобы убить время, принялись читать книги, лежавшие на этажерке.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Вӗсем сывлӑшра вӗҫекен ытти ҫынсем ҫырнӑ кӗнекесене те хытӑ шыранӑ.

Райты жадно искали сведений и о работах других исследователей воздухоплавания.

7. Сывлӑшра вӗҫес ӗҫри пионерсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫапах Райтсем Лилиенталь ҫырнӑ кӗнекесене вуланӑ, сывлӑш пусӑмӗ ҫинчен вӑл ҫырнӑ таблицӑсене вӗреннӗ.

Райты с громадным вниманием читали статьи Лилиенталя и изучали его таблицы воздушного давления на крылья.

7. Сывлӑшра вӗҫес ӗҫри пионерсем // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Пиччӗшӗпе шӑлнӗ ку ӗҫ ҫинчен пур ҫӗнӗрен тухакан кӗнекесене тупса илме тӑрӑшнӑ, ҫав вӑхӑтрах вӗсем кайӑксем вӗҫнине сӑнама та пӑрахман.

Братья старались доставать все вновь выходящие книги по этому вопросу и из месяца в месяц продолжали наблюдать за полетом птиц.

6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Пуринчен ытларах вӑл наукӑсем ҫинчен е механика ҫинчен ҫырнӑ кӗнекесене юратса вуланӑ.

Особенно интересовался он научной литературой и книгами по механике.

6. Вӗсен пуҫне аэроплан тӑвас шухӑш епле пырса кӗнӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Саша кӗнекесене тепӗр хут шӑлса, хут ҫине ҫырса илсе шкапа хупса тӑчӗ.

Саша протирал книги еще раз, записывал их на листок бумаги, ставил в шкаф.

Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӗрачасем стенасене, тенкелсене ҫурӗҫ, эрешмен картисене шӑлса антарчӗҫ, кӗнекесене тасатрӗҫ.

Девочки вымыли стены, лавки, обмели паутину, вытерли книги..

Каллех // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тряпкӑсем йӑтса пытӑмӑр та, вӑл пире: «Ку мӗнле спектакль?! — терӗ. — Эпӗ уксах-чӑлах мар-ха, хам вунӑ ҫынна пулӑшма пултаратӑп. Эсир луччӑ вулав ҫуртне майлаштарӑр. Шкулти кӗнекесене юсанӑ пек, унтине те юсаса, йӗркелес пулать, атту хӗрарӑмсене канма та вырӑн ҫук».

Пришли с тряпками, а она говорит: «Это что за спектакль? Я еще не инвалид, сама десятерым помогу. Вы бы лучше за читальню взялись. Как в школе книги починили, так бы и там порядок навели, а то бабам и отдохнуть негде».

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тепӗр кунне Чижик уроксем пӗтсенех, кӗнекесене кӗртсе хума киле вӗҫтерчӗ.

На другой день Чижик после уроков помчалась домой, чтобы занести книжки.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

План ҫырать, кӗнекесене уҫа-уҫа пӑхать.

План пишет, в книгах роется.

Ленӑна ҫав тери йывӑр // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Лена ҫаплах сӗтел хушшинче ларать, кӗнекесене уҫа-уҫа пӑхса, хӑй валли паллӑсем тӑвать, — занятие хатӗрленет пулас.

А Лена еще долго сидит за столом, роется всё в книгах, заметки себе делает, — видно, к занятиям готовится.

Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кӗнекесене кантӑк сакки ҫине пуҫтарса хурӑр, карттӑсене доска ҫине ҫакас пулать, — типчӗр.

— Книжки сложите на подоконники, а карты надо повесить на доску, — чтобы просохли.

Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночка шартах сикнипе аллинчи кӗнекесене ӳкерчӗ те вӗт-шакӑрсем выляса ларакан кӗтессе ыткӑнчӗ.

Леночка выронила из рук стопку книг и бросилась в угол, где играли малыши.

Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней