Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл вырӑн ҫинче ҫапкаланса туллашнӑ, кӑшкӑрнӑ, Кольӑна, ашшӗне, аслашшӗне чӗннӗ, хӑй урӑх малалла утма пултарайманни ҫинчен каланӑ, хӑшпӗр чухне, вӑйран сулӑннипе, аташма чарӑнса лӑпланнӑ та аран-аран сывласа выртнӑ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Лена, Лена! — тесе кӑшкӑрнӑ Коля, ӑна хулпуҫҫинчен силлесе.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Ан юл! — тесе хаваслӑн кӑшкӑрнӑ ертсе пыракан ҫын, — васкарах ут!— Не отстава-ай, — весело кричал проводник, — поторапливайся!
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Выртӑр! — кӑшкӑрнӑ каччӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Хӗрсене кала — мана ан манччӑр! — кӑшкӑрнӑ тантӑшне пӗр ҫамрӑк хӗр.— Девчатам скажи — пусть не забывают меня! — кричала подруге подруга.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Эпӗ нимӗн те ӑнланмарӑм! — кӑшкӑрнӑ Лена.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Асанне! — кӑшкӑрнӑ Кольӑпа юнашар утакан арҫын ача.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Илтетӗп, илтетӗп, — кӑшкӑрнӑ хӑлхасӑр старик, хӑй ним илтме те пултарайман ӗнтӗ.— Слышу, слышу! — кричал глухой старик, который, наверное, ничего не слышал.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Анне, анне! — кӑшкӑрнӑ Ленӑпа юнашар чупса пыракан пӗчӗк арҫын ача.— Мама, мама! — кричал мальчишка, бегущий почти рядом с Леной.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Коля! — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл, — Коля!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Эсир таврӑнӑр, — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл амӑшӗпе аппӑшне, — эсир часрах таврӑнӑр, унсӑрӑн эпӗ кунта пӗр-пӗччен пӗтетӗп!— Вы вернитесь, — кричала она сестре и матери, — вы вернитесь, а то я тут пропаду одна!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Асатте, — тесе кӑшкӑрнӑ вунтӑватӑ ҫулсене ҫитнӗ пӗр арҫын ача, — атте таврӑнас пулсан, пӗтӗмпех каласа парӑр, вӑл мана ҫӑлма Германие пытар!
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Анне, анне! — тесе кӑшкӑрнӑ ушкӑнри хӗр пӗр карчӑка, виҫ-тӑват ҫулхи арҫын ачана ҫавӑтса пыраканскере.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Часрах, хӑвӑртрах, вакла вӗсене! — тесе кӑшкӑрнӑ вӑл.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Ачасем, ачасем! — кӑшкӑрнӑ такам хыҫалтан.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Мӗнле ҫӳллӗ ҫуртсем! — тӗлӗннипе хӗпӗртесе кӑшкӑрнӑ Лена.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Лена шарт сиксе илнӗ, унтан кулса ярса темскер кӑшкӑрнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
— Каҫхи апат ҫиме! — кӑшкӑрнӑ Лена, крыльца ҫине тухса.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Унтан виҫӗ хутчен уйӑп пек кӑшкӑрнӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.
Анчах кулӑ часах ҫухалчӗ: кӗрлесе, харӑс — «ура» кӑшкӑрнӑ сасӑ хӑлхана пырса ҫапрӗ.Но улыбка сошла с губ мгновенно: до слуха дошло раскатистое, дружное «ура».
XXXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.