Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

каятӑн (тĕпĕ: кай) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эсӗ пӗтӗмпех шыҫӑнса, хуралса каятӑн.

Ты весь распухнешь и почернеешь.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 398–403 с.

— Е чӗр тӑшман вырӑнне хуратӑн ҫынна, ҫавӑнтах тата тепӗр майлӑ ҫаврӑнса каятӑн.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Манӑн шухӑшпа эсӗ контрмайлах каятӑн! — тет Йӑкӑната сысна студенне юратакан завхоз.

— По-моему, ты идешь прямо в контры! — говорит завхоз, любивший свиной студень.

Ӗҫ паттӑрӗ // М. Андр.. «Капкӑн», 1935, 2№, 6 с.

Эппин, эсӗ унпа пӗрле каятӑн?

Помоги переводом

Суд // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

— Качча кайиччен ҫеҫ лайӑх ҫав: мӗн тӑвас килет, ҫавна тӑватӑн, ӑҫта каяс килет, ҫавӑнта каятӑн.

Помоги переводом

Вероника // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 100–133 c.

Унпа пӗрлешсен эсӗ хула ӗҫне пӑрахса яла куҫса каятӑн.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

— Ӑҫта каятӑн, ун патне-и?!

— Куда идешь, к ней что-ли?!

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Ӑҫта каятӑн?

Помоги переводом

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Эсӗ Донецӑн сулахай енӗпе тӳрех Гундоровски станицинелле каятӑн.

Ты пойдешь левым берегом Донца прямо на станицу Гундоровскую.

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Сана тытсан: «Кам эсӗ? Ӑҫта каятӑн? Мӗн тума?» — тесе ыйтӗҫ.

Тебя схватят: «Кто? Куда? Зачем?»

10 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Ӑҫта каятӑн эсӗ? — Алешӑна хулпуҫҫинчен ярса тытрӗ.

— Куда же ты? — Схватила его за плечи.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эс, ей богу, итленӗ пул луччӗ, — атту — тӑратӑп та акӑ, пӗрре парсан, чикеленсех каятӑн? — тет Алешка.

— Ты, ей-богу, слушай, а то — встану — так дам, перевернешься! —

5 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Эс ӑҫта каятӑн?

— Ты куда идешь?

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Ҫук, эс кала-ха, мӗншӗн кӗсъене кӗрсе каятӑн?

— Нет, ты чего в карман лезешь?

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— А эсӗ мӗн ман кӗсъене кӗрсе каятӑн? — тапӑнма пуҫларӑм эпӗ.

— А ты чего по карманам лазаешь? — наступал я.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вӑл сана хирӗҫ кӑмӑллӑн кулса илет, «тавтапуҫ», тет, эсӗ вара малалла, татах кампа та пулин калаҫмаллине шыраса каятӑн.

Он улыбнется, скажет «спасибо», а ты идешь дальше, отыскивая, к кому бы еще обратиться.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Черновол, эсӗ каялла, ҫиччемӗш чалӑша каятӑн.

Черновол, отойдешь назад, к седьмой наклонной!

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Тепӗр темиҫе кунтан Сашӑпа-и е Кондратипе пӗрле Питӗре каятӑн та ху туянатӑн.

— Через несколько дней сам поедешь в Питер с Сашей или Кондратием и купишь.

13 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Каятӑн та-и?

Уже уходишь?

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ан нӑйка, Лина, эсӗ пирӗнпе каятӑн.

Не ной, Лина, ты поедешь с нами!

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней