Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Станцине (тĕпĕ: станци) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем, пуйӑс ҫине ларса, финсен пӗр станцине ҫитеҫҫӗ.

Владимир Ильич тоже, конечно, скрывал беспокойство.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫур ҫӗр иртни пӗр сехет те, вунпилӗк минутра Петроградран килекен пуйӑс Удельнӑй станцине ҫитет.

А назавтра ночью, в час пятнадцать минут, к станции Удельной из Петрограда подошёл дачный поезд.

293 номерлӗ пӑравус кочегарӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Халь вара, рельссем тӑрӑх утса, Або станцине ҫитесси ҫеҫ юлать, унтан шведсен пӑрахучӗ ҫине лармалла та — хӑрушлӑх иртет те.

Теперь оставалось дошагать по рельсам до Або, сесть на шведский пароход — и опасности позади.

Каллех ют ҫӗрте // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ачинск станцине вӗсем пиллӗкмӗш кунне тул ҫутӑлас умӗн пырса ҫитеҫҫӗ.

Прискакали на станцию Ачинск на пятый день, на рассвете.

Ирӗке! // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Маяковский» станцине тунӑ ҫӗрте эпӗ хам ӗҫленӗ, облицовщик пулнӑ.

Я сам строил станцию «Маяковская», облицовщиком был.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Пӗррехинче каҫа хирӗҫ батальонсем пӗр чугун ҫул станцине штурмларӗҫ, ҫак станци нефть вышкисене вуншар километра ҫити лартса тухнӑ ҫара тӳремсӑртлӑхра вырнаҫнӑччӗ.

Как-то под вечер батальоны штурмовали большую железнодорожную станцию, раскинувшуюся на голом плоскогорье, утыканном на десятки километров нефтяными вышками.

XVI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ака уйӑхӗн 16-мӗшӗнче Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Шупашкар районӗнчи Кӳкеҫ поселокӗнчи выльӑх-чӗрлӗх чирӗсемпе кӗрешекен районти станцине ҫитсе килнӗ.

16 апреля в поселке Кугеси Чебоксарского района Глава Чувашии Олег Николаев посетил Чебоксарскую районную станцию по борьбе с болезнями животных.

Шупашкар районӗнче килсӗр-ҫуртсӑр чӗрчунсем валли приют пулать // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=12 ... 4b13126cae

Вӗсемпе эпӗ икӗ ҫул хушши станцине тырӑ турттартӑм!..

Два года на них зерно возил на станцию!

XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Ҫурҫӗр полюсӗн районӗнче вырӑнтан вырӑн куҫса ҫӳрекен пӑр ҫине хӗл каҫма, наука енӗпе сӑнавлӑ ӗҫсем туса ирттерме юлакан станцине уҫӑлнӑ тесе пӗлтеретӗп!

— Научную зимовку на дрейфующей льдине в районе Северного полюса объявляю открытой!

Мускава таврӑнни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Метеорологи станцине кайрӑм, вӗсем ӑна курмаҫҫӗ-ши, тесе пӗлме шутларӑм.

Пошёл на метеорологическую станцию — узнать, не видят ли они его.

Стратостат хыҫҫӑн хӑвалани // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Краснодара ҫитсен, машинӑсене йӗркелесе ҫитерсе, хамӑра ӗҫлеме палӑртнӑ Петровская ятлӑ станцине вӗҫсе ҫитмелле.

Там собрать их и перелететь на место работы в станицу Петровскую.

Саранчасемпе кӗрешни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Тинӗс хӗрринчи урам ҫинелле сӑнаса пӑхнӑ май Синицкий ешерсе тӑсӑлакан бульвара, шупка-кӗрен тӗслӗ чечексем кӑларнӑ олеандрӑсен тӗмӗсене, тӗксӗм хӗрлӗ тӗслӗ чечек клумбисене, инҫетрех те мар шуралса выртакан шыв станцине асӑрхарӗ.

Разглядывая набережную, Синицкий видел серебристо-зеленую полосу бульвара, кусты ярко-розовых олеандров, клумбы темно-красных цветов, неподалеку белый ажурный переплет водной станции.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хӗрлӗ йӗр — автомобильсем ҫӳремелли ҫул, кӑвакки — ҫыхӑну, хӑмӑрри — трасса тӑрӑх трубасене турттарни, симӗсси — шӑратса сыпни, кӗренни — траншейӑсем алтни, ҫутӑ кӑвакки — трубопровода тасатни, изоляцилени тата ӑна траншейӑна антарса хуни, сарри — трубопровода шыв ярса тӗрӗслени, сирень тӗсли — траншейӑна ҫӗрпе тултарни, хӗрлӗрех кӑвак тӗсли — нефть уҫласа тӑракан станцине туни, хӗрлӗрех сарӑ тӗсли — тӗрлӗ ҫурт-йӗрсем.

Красная линия означала автодорогу, синяя — связь, коричневая — развозку труб по трассе, зеленая — сварку, розовая — рытье траншей, голубая — очистку, изоляцию и спуск трубопровода в траншею, желтая — испытание его водой, сиреневая — засыпку траншеи землей, фиолетовая — постройку нефтеперекачечного узла и оранжевая — гражданские сооружения.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Чӑтайманнипе насус станцине пынӑ Умара Магомета та вӑл лӑплантарать.

Он даже сумел умиротворить Умару Магомета, который не утерпел и приехал к испытательной установке.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Шофер Беридзен темле тӗлӗнмелле приказне пӗлтерчӗ: «Ковшов инженерӑн халех станцине килмелле», терӗ.

Шофер устно передал странное приказание Беридзе: «Инженеру Ковшову немедленно приехать на узел».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Иван Лукич, вӗҫтер насус станцине, унта унпа маншӑн харкашса ил.

— Поезжай, Иван Лукич, на узел и устрой ему там скандал от моего имени.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Узел ҫинчи селекторист ҫапла каларӗ: «Пирӗн насуспа дизельный станцине тӗрӗслеҫҫӗ. Главный инженер та, ыттисем те пурте станцинче, халӗ санпа никам та калаҫакан пулас ҫук», терӗ.

Селекторист с узла сказал так: «У нас, паря, идет испытание насосно-дизельной станции. Главный инженер и все остальные там, с тобой никто сейчас беседовать не станет».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тополевпа Таньӑна та главный инженер хӑйпе пӗрле илет: Кузьма Кузьмича узелра насус станцине тӑвас ӗҫе ертсе пыма хушать, Таньӑна вара Новинска ӑсатать, вӑл унтан юпасем лартма тытӑнса, яланлӑхах калаҫма провод карса тухмалла.

Тополева и Таню главный инженер тоже брал с собой: Кузьме Кузьмичу поручалось руководство постройкой насосной станции на узле, а Таню направляли в Новинск, чтобы оттуда начать установку постоянной линии связи на столбах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ Георгий Давыдович пуринчен ытла Джагдинский проливӑн тепӗр енчи нефть уҫласа юхтаракан станцине тӑвас пирки шикленет.

Сейчас Георгия Давыдовича больше беспокоило строительство нефтеперекачечного узла по ту сторону Джагдинского пролива.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗрре, насус станцине тунӑ ҫӗрте, Георгий Давыдовичпа кунӗпех пӗрле ӗҫленӗ хыҫҫӑн, Кузьма Кузьмич, Алексее савӑнтармаллах ун ҫинчен питӗ мухтаса каларӗ:

Как-то, проведя с Георгием Давидовичем почти целый день на постройке насосной, Кузьма Кузьмич, к удовольствию Алексея, сказал несколько высокопарно:

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней