Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Паганель (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Экипажа кирлӗ вырӑнсене пайласа тӑратрӗҫ; Роберт, Вильсон тата Мюльреди грот-мачта ҫинче; Гленарван, майор, Паганель, — палуба ҫинче.

Экипаж был распределён по местам: Роберт, Вильсон и Мюльреди — на грот-мачте; майор, Гленарван и Паганель — на палубе.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель пирки вӑл малашне те ҫакӑн пекех тӑрӑшса ӗҫлесен, ун тум-тирӗ ҫумне часах боцман паллине ҫӗлесе лартасси ҫинчен пӗлтерчӗ.

И дал понять Паганелю, что если он всегда будет проявлять столько же усердия, то ему недолго придётся ждать нашивок боцмана.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Тинӗспе кайма ҫапла вӑл, анчах ҫӗр тӑрӑх ҫирӗм пилӗк миль каясси — сахал ҫул мар, — тесе хирӗҫлерӗ Паганель.

— Да, если ехать морем, но двадцать пять миль — немалый переход, если путешествовать по суше, — возразил Паганель.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель Эдемран илсе килнӗ картта ҫине пӑхсан, Джон «Макари» ӑҫта ҫӗмӗрӗлнине пӗлчӗ.

Справившись по карте, приобретённой Паганелем в Эдеме, Джон увидел место крушения.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Майор, Роберт тата Паганель, грот-марселе илес тесе, марс ҫине хӑпарчӗҫ.

Майор, Роберт и Паганель взобрались на марс, чтобы убрать грот-марсель.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ҫынсем сахал пурӑнакан вырӑнсене тухма сыхланас пулать, — терӗ Паганель.

— Надо избегать высадки на берег в малонаселённых местах, — сказал Паганель.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Майор, Паганель, Роберт, Вильсон, Мюльреди тата Ольбинет Гленарван сӑмахӗсемпе питех килӗшрӗҫ.

Майор, Паганель, Роберт, Вильсон, Мюльреди и Ольбинет подтвердили слова Гленарвана.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Пӗлме ҫук, вӗсем тинӗсе ӳкнӗ пулӗ? — тесе шухӑшларӗ Паганель.

— Может быть, они упали в море? — предположил Паганель.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель темиҫе тӗрлӗ историсем каласа кӑтартать пулин те вӑхӑт нимпе те иртмест, мӗншӗн тесен мӗскӗн ученӑйӑн хавалӗ ҫӗкленмест, ҫавӑнпа унӑн калавӗсем ӑнӑҫлӑ тухмаҫҫӗ.

Паганель пытался убить медленно тянущееся время, рассказывая всякие истории, но бедный ученый был не в ударе, и рассказы его не имели успеха.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель хӑрушлӑхсем ҫинчен ӳстерсе калаҫмасть.

Паганель не преувеличивал опасности.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир маориецсем ҫинчен-и, Паганель? — ыйтрӗ Джон Мангльс.

— Вы намекаете на маорийцев, Паганель? — спросил Джон Мангльс.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ку ӗнтӗ кӑмӑла йӗрӗнтерекен канӑҫ пулать, — терӗ Паганель, — мӗншӗн тесен Ҫӗнӗ Зеланди ҫыранӗсем пӗрре те тараватлӑ мар.

— Это довольно неприятная перспектива, — заметил Паганель, — потому что берега Новой Зеландии очень негостеприимны.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Ҫула тӗрӗс тытса пыма пултаратӑр-и эсир? — ыйтрӗ Паганель.

— Можете ли вы держать правильный курс? — спросил Паганель.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ҫапла Паганель, кубрик кӗтесӗнче ларса, этап хыҫҫӑн этап Ҫӗнӗ Зеландин мӗнпур историне аса илет.

Так Паганель, сидя в уголке кубрика, этап за этапам восстановил в памяти всю историю Новой Зеландии.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Ҫук, — шухӑшласа илчӗ Паганель, — вунҫиччӗмӗш ӗмӗрте ҫуралнӑ ҫын, утравсене континент тесе, йӑнӑшма пултарнӑ.

«Нет, — подумал Паганель, — мореплаватель семнадцатого века мог ошибиться, считая острова континентом.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Куратпӑр ӗнтӗ, Паганель документсен ҫӗнӗ ӑнланӑвне те шырама чарӑнмасть.

Как видим, Паганель не переставал искать новое толкование документов.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель, тӗттӗм кӗтессех кайса хӗсӗннӗ те, сӑмса айӗн темӗн мӑкӑртатса ларать.

Паранель забрался в самый тёмный угол и что-то бормотал себе под нос.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсир суятӑр, Паганель!

— Паганель, вы говорите неправду!

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Йӑнӑшатӑр, тусӑм, — терӗ Паганель, — эпӗ халь пӑлханатӑп пулсан, яланхинчен пӗрре те ытлашши мар.

— Ошибаетесь, друг мой, — ответил Паганель, — я нервничаю сейчас не больше, чем обычно.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Паганель пӗтӗмӗшпех темӗнле сивчир пек чӗтрекен ҫӗкленекен тыткӑнне ҫакланчӗ.

Паганель был весь во власти какого-то лихорадочного возбуждения.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней