Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Макар сăмах пирĕн базăра пур.
Макар (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пах-ха, Макар: ҫӑкӑр карточки! — терӗ вӑл чӗтрекен сасӑпа.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Пӗрре Лаврпа Макар станцӑра платформӑсем ҫинчен вутӑ пушатрӗҫ.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Тен, Макар пулӑшса тӑман пулсан, училищӗрен тахҫанах пӑрахса каятчӗ пулӗ вӑл.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Макар пек ырӑ кӑмӑллӑ, чӑн-чӑн юлташ Лавр ниҫта та тӗл пулманччӗ-ха.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Макар, вӑкӑр пек вӑйлӑскер, пушӑ вӑхӑтра пристаньре, вокзалта грузчик пулса ӗҫлет, илнӗ укҫине хӑйшӗн тӑккаламасть, нумай ачаллӑ аппӑшне яла ярса тӑрать.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Лаврпа Макар койкисем юнашар.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Макар калама ҫук уҫӑ кӑмӑллӑ юлташ.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Юлташӗсем ахӑлтатса кулса ярсан, Макар хӑй те куланҫи тӑвать, вара, ним пулман пекех, малалла калать:

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Старшина мана нихҫан та куҫ уҫма памастчӗ, — лӑпкӑн тавӑрать Макар.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Калама ҫук сапаланчӑк ӑслӑскер, Макар тепӗр чух хӑй мӗн тӑвас тенине те астумасть, пӗр-пӗр япалана шырама тытӑнсан, ӑна тупиччен хӑй мӗн шырани ҫинчен те манса каять.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Ҫак пӳлӗмре чи тирпейсӗррисенчен пӗри — Лаврӑн тусӗ Макар Каюров.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Унтан Макар мучи еннелле ҫаврӑнчӗ те: — Ҫакӑ-и сирӗн хӗрӗр? — тесе ыйтрӗ.

Потом повернулся к деду Макару и спросил: — Это ваша дочь?

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Вӗсен вӗренес те пулать, ӗҫлес те пулать, — терӗ Макар мучин кинӗ, тумтир тӑхӑнса.

Им и учиться надо, и работать надо, — сказала сноха деда Макара, одеваясь.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Кунтарах кил, пальтуна хывса ҫак, ӑшӑн, — терӗ Макар мучи, тимӗр кӑмака ҫывӑхне типӗтме хунӑ кӑҫачӗсене илсе.

— Пройди сюда, повесь пальто, согрейся, — сказал дед Макар, доставая у железной печки валенки, поставленные для просушки.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Сывӑ-и, Макар мучи?..

— Здравствуй, дед Макар.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Макар мучи ҫаплах ыйтусем парса аптратӗ-ха, — шухӑшларӗ вӑл хулӑн кӗнеке листисене уҫнӑ май.

— Дед Макар опять замучает задавая вопросы, — думал он, открывая листы толстой книги.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Тӑрӑшасчӗ-ха, тӑрӑшасчӗ, — терӗ Макар мучи.

— Надо бы постараться, приложить усилия, — сказал дед Макар.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Ну, ҫак Макар мучи ытла тӳрӗ ҫаптарать-ҫке — терӗ пӗри.

— Ну, этот дед Макар очень уж прямо говорит, — сказал кто-то.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Макар мучи, унпа килӗшсе, пуҫӗпе сулса илчӗ.

Дед Макар, соглашаясь с ним, утвердительно кивнул головой.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

— Ӑҫтисем пулатӑн эс, ывӑлӑм? — ыйтрӗ Макар мучи, чӗлӗмне ӗмсе.

— Ты откуда, сынок? — спросил дед Макар, затягиваясь.

Пӗр-пӗрне ӑнлансан // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 3–23 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней