Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кунтан сăмах пирĕн базăра пур.
Кунтан (тĕпĕ: кунтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Кайӑр эсир кунтан, Владимир Ильич.

— Ступайте лучше, Владимир Ильич.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Чӑнах та, тепӗр темиҫе кунтан «Правда» хаҫатра тухтӑрсен бюллетенӗ пичетленсе тухать.

И верно, через несколько дней в «Правде» был напечатан врачебный бюллетень.

Ҫак йывӑр ҫулсенче // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Смольнӑй ҫывӑхне ҫывхарайман та пулӗччӗ, ӑна: «Тасал кунтан, ял хӑлти, хура пит!» — тенӗ пулӗччӗҫ.

Его и близко-то не подпустили бы к Смольному: «Ступай прочь, деревенщина, неумытое рыло!»

Колоннӑллӑ шурӑ зал // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тепӗр темиҫе кунтан Эйно Рахья Владимир Ильича вӑрттӑн пухӑва ӑсатма килет.

Через несколько дней Эйно Рахья пришёл проводить Владимира Ильича на одно тайное собрание.

Умӗн // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ҫавӑнпа та инҫетри вырӑнсене кунтан шыв тӑрӑх каяҫҫӗ.

Приехать в нее издали можно только peкой.

Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.

Кунтан хӳхӗмми шухӑшласа та кӑлараймӑн.

Лучше и вообразить невозможно.

Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӳлли кунтан пуҫланать те ҫичӗ ҫухрӑма яхӑн тӑсӑлать.

Озеро здесь начиналось и тянулось вёрст семь.

Вӑрманти кабинет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Каяс пулать кунтан хӑвӑртрах, Владимир Ильич!

Надо уходить, Владимир Ильич!

Влаҫ — советсене // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Вӗсем тӑрӑх кунтан аяккалла пӑрӑнмалла-ҫке-ха, канав урлӑ сиксе каҫмалла.

По которым в этом месте нужно было с тропки свернуть, перепрыгнуть канавку.

Вӑрҫа — вӑрҫӑ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Халь вара кунтан иккӗшӗн те хӑвӑртрах кайма тивет, мӗншӗн тесен ав мӗнле йӗрлевҫӗсем тӑраҫҫӗ унта…

И что надо отсюда поскорей уезжать, а то вон каких молодчиков выставили…

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Чипер шӑвӑнасчӗ ҫеҫ кунтан, — мӑкӑртатса илет Надежда Константиновна.

— Унести бы ноги, — проговорила Надежда Константиновна.

Вӑрттӑн тӗлпулусем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унтан та кунтан пӑхма, сӑнама, шала кӗресшӗн сӗкӗнме тытӑннӑ вӗсем.

Шныряли, подсматривали.

Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Тепӗр темиҫе кунтан вара университетран кӑларса янӑ Владимир Ульянов студента, полици аллине парса, Кокушкино ялне ссылкӑна ӑсатаҫҫӗ.

А через несколько дней исключённого студента Владимира Ульянова выслали под надзор полиции в деревню Кокушкино.

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кай кунтан!

Помоги переводом

Хусанти пуху // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кунтан вӑл тӳрех Венеца ҫул тытать.

Ушёл на Старый Венец.

Мартӑн пӗрремӗшӗ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Кӗҫех, тепӗр темиҫе минутранах мана кунтан илсе каяс чунсӑр пуйӑс…

Поезд, который сейчас, через какую-нибудь минуту-две, меня увезет…

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ҫула унтӑн та кунтан пӳлекен лӑсӑсене сире-сире, аран шукалатпӑр малалла.

С большим трудом продираемся сквозь дремучие заросли.

8 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ кунтан, тайга хӗрринчен, хула варринелле пӑхса тӑратӑп та, кермен лартма ҫав мӗскӗн чиркӳрен лайӑхрах вырӑн тупма хӗнтерех те пулӗ ҫав тесе шухӑшлатӑп.

Я глядел отсюда, с таежного края города, на центр, на маячившую там церквушку, и все больше утверждался в мысли, что лучшего места для дворца, пожалуй, не найти.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пурте эпир ҫӑмӑл, ҫӳхе тумланнӑ, ҫапах та унтан та кунтан йӑпӑртатса тар юхать.

Девчонки наши щеголяют в легких сарафанчиках, мы — в теннисках и шортах, а все равно обливаемся потом.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Шухӑшла — ан шухӑшла, кунтан лайӑх вырӑн тупаймӑн.

Так что лучшего места, надо думать, и не выбрать.

2 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней