Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кӗнеке сăмах пирĕн базăра пур.
Кӗнеке (тĕпĕ: кӗнеке) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл хӑй сисмесӗрех иртен пуҫласа мӗн каҫченех кӗнеке умӗнче ларакан пулчӗ.

Сам того не замечая, он просиживал над раскрытой книгой с утра до вечера.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Ӑҫтан ҫавӑн чухлӗ кӗнеке пирӗн? — ыйтрӗ пӗррехинче Сергей.

— Откуда у нас столько книг? — спросил однажды Сергей.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Малтанхи кунсенченех тытӑнса пӳлӗмре ҫӗнӗрен ҫӗнӗ кӗнеке курӑна пуҫларӗ.

С первых же дней в комнате одна за другой стали появляться книги.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Анчах кӗнеке, тухатланӑ тейӗн, ҫӑвара ниепле те лекесшӗн пулмарӗ, шалтан шала пытанса пычӗ.

Но книга, как заколдованная, ускользала ото рта, пряталась все глубже.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вӑл чӗркуҫленсе ларчӗ, тутисемпе кӗнеке енне туртӑнчӗ, лайӑххӑн куҫаймарӗ пулас-и, вӑйлӑрах тайӑлӑнчӗ те тытӑнкине ҫухатрӗ, вара ҫамкипе ҫӳлӗк ҫумне пырса ҫапӑнчӗ.

Он сел на колени и потянулся губами к книге, не рассчитав расстояния, сильно наклонившись, Сергей потерял равновесие и ткнулся лбом в полку.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Пирӗн адрес ҫапла: Шупашкар хули, Ленин урамӗ, 4-мӗш ҫурт, Чӑваш кӗнеке издательстви.

Наш адрес такой: город Чебоксары, улица Ленина, дом 4, Чувашское книжное издательство.

Вилӗме ҫӗнтерсе… // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вуласа тухсан, кӗнеке тӑрӑх ҫуралнӑ шухӑш-кӑмӑлу пирки ҫырса пӗлтерме те ан ман.

Прочитав, не забудь записать и поделиться с нами о своих мыслях, что родилось после прочтения книгши.

Вилӗме ҫӗнтерсе… // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Кӗнеке редакторӗ — А.А. Соколова.

Редактор книги — А.А. Соколова.

Лӑпкӑ Дон. 4-мӗш кӗнеке // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Хаҫат ӗҫченӗсем тӑрӑшнипе вырӑнти чӑваш авторӗсем 60 кӗнеке ытла кӑларнӑ.

Стараниями сотрудников газеты местные чувашские авторы выпустили более 60 книг.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

Кӗнеке 1951 ҫулта 3000 тиражпа Чӑваш АССР государство издательствинче пичетленсе тухнӑ.

Книга была издана в 1951 году тиражом 3000 экземпляров в Государственном издательстве Чувашской АССР.

Каштанка // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Пӗрремӗш кӗнеке вӗҫӗ.

Помоги переводом

25 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Алексей Макарович, пысӑк сӗтел патнелле аллине тӑсса, кӗнеке купи ҫинче выртакан ҫыпӑҫтарса хунӑ шурӑ канверта илчӗ.

— Алексей Макарович потянулся к большому столу и взял лежавший на стопке книг белый запечатанный конверт.

8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Амӑшӗн тӗплетнӗ кӑҫаттипе шкултан чупса килнӗ те, кӗнеке илсе, сентре ҫине хӑпарса выртнӑ, амӑшӗ, ӗне суса кӗрсе, тӗксӗм лампӑ ҫутичченех унтан анман.

Прибежит из школы в подшитых материных валенках, заберется с книжкой на полати и сидит там дотемна, пока мать не подоит корову, не зажжет тусклую лампешку.

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Эпӗ кӗнеке тытнӑ, вӑл темскер ӑсталать.

Я за книжку взялась, и он что-то мастерит.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Каҫпа таврӑнать те ҫутӑ ҫутса ярать, ларать вара хаҫатпа е кӗнеке тытса, ҫунтарать ҫеҫ краҫҫына, пӗтмелли ҫеҫ унпала!

Явится к ночи, сделает себе свет и сидит с газетой или книжкой, жгет керосин, одно разоренье с ним!

3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ксени каҫ пулсан кунта пӗтӗм ҫемье пуҫтарӑннине, пурте пысӑк сӗтел тавра пурҫӑн шерепеллӗ хӗрлӗ сарӑ абажур айне вырнаҫса ларнине аса илчӗ — чей ӗҫетчӗҫ, доминолла, картла вылятчӗҫ, радио итлетчӗҫ, сасӑпа интереслӗ кӗнеке е хаҫатра тухнӑ статьяна вулатчӗҫ, тавлашатчӗҫ, савӑнатчӗҫ, уявсем ирттеретчӗҫ — ҫакӑ пӗтӗмпех уҫҫӑн, шавлӑн, пурин куҫӗ умӗнче пулса иртетчӗ.

Ксения вспомнила, как сюда по вечерам сходилась вся семья, все рассаживались за большим столом под оранжевым, с шелковыми кистями абажуром: пили чай, играли в домино, карты, слушали радио, читали вслух интересную книгу или статью из газеты, спорили, веселились — шумно, открыто, на виду у всех.

2 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӗсене кӗнеке мар, сухапуҫ тытма анчах вӗрентнӗ.

Учили их за чапиги держаться, а не за книжку.

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Кӗнеке ҫине лекен, Алешка!

Попадешь на книжку, Алешка!

XXIV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Катя алӑк урлӑ каҫнӑ, ун умне темӗн чухлӗ кӗнеке, карттӑсем тухса тӑнӑ.

Переступит Катя порог — кругом книги и карты.

Суворов хӗрӗ // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

«Наука побеждать» ятлӑ ҫав кӗнеке.

Эта книга называется «Наука побеждать».

Иккӗмӗш пайӗ. Ывӑнмасӑр ӗҫлеме хӑнӑх // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней