Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ӗлӗк пулса иртнисене сӗтӗрсе кӑлараҫҫӗ.
Умӗнхи сӑмах // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.
Иван Филиппов, сӑмах май, пӗр эрне ытларах Михаил Игнатьев Элтеперӗн пулӑшуҫи те пулса ӗлкӗрчӗ.
Олег Николаев пулӑшуҫӑсене ҫирӗплетнӗ // Вика Сорокина. https://chuvash.org/news/24248.html
Пурте хӑвӑрттӑн йӗри-тавралла пӑхса илчӗҫ те юлашки минутсенче, вӗсем Сталина итленӗ хушӑра, ҫутҫанталӑкра мӗн пулса иртнинчен питӗ те тӗлӗнчӗҫ.
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пурте хаярланса ҫитрӗҫ, нимӗне те хӗрхенми пулса тӑчӗҫ.
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Мускава йӗри-тавра ҫавӑрса илме тӑрӑшса, фашистсен ударнӑй группировкисем фронтӑн пӗтӗмӗшле линийӗнчен чылаях мала тухса тӑнӑ та, Хӗрлӗ Ҫар вӑйӗ пӗтнӗпе пӗрех, унӑн нимле стратегиллӗ резервсем те ҫук, тесе, хӑйсен флангӗсене япӑх хӳтӗленӗ, пирӗн ҫарсемшӗн вара вӗсене пырса ҫапма питӗ майлӑ пулса тӑнӑ.
XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Бородин каллех кулленхн пек ҫирӗп те ҫамрӑк пулса тӑчӗ…
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Ку тем мар, юласшӑн мар пулса хӑтланса пӑхӑпӑр.
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Туссем кулленхи пек мар тӗл пулса юлташӗсене сахал мар тӗлӗнтерчӗҫ.Друзья встретились не так, как обычно, и немало удивили товарищей.
XXIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вӑл, ҫынсенчен пуҫтарса тунӑ ҫарӑн сӑн-сӑпатне ҫухатса, тискер кайӑксен ҫарӗ пулса тӑчӗ.Она потеряла облик нормальной, собранной из людей армии, она стала армией диких зверей.
XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Пӑх-ха, мӗн пулса тухма пултаратчӗ?
XXII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Салтаксем каласа панӑ тӑрӑх илсен, чӑнах та, вӗсем ӑнсӑртран кӑна аманнӑ пек пулса тухнӑ.И действительно, из рассказов солдат выходило, что все они получили ранения случайно.
XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Аманнӑ салтаксем госпитальте ҫапӑҫура пулса иртнӗ ӗҫсем ҫинчен нумай кала-кала панӑ.В госпитале раненые солдаты рассказывали множество случаев из боевой жизни.
XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗлетӗн-и, унта мӗн пулса пырать?
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Эсӗ ӑнланатӑн-и, мӗн пулса иртнине тата мӗн пулмаллине?
XX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Мунчасем пулса ҫитиччен мӗнпур полкра хӗҫпӑшалсене тӗплӗн пӑхса тухмалла.— Прежде чем будут готовы бани, во всем полку надо тщательно осмотреть оружие.
XIX // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
— Пурне те тума пулать, — терӗ вӑл, каллех паян мӗн пулса иртни ҫинчен кӑна шухӑшласа.— Все можно сделать, — сказал он, думая только о том, что произошло сегодня.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Вара Озеров та мӗн пулса иртнине ӑнланса илчӗ.
XVIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лена, макӑрса ямасӑр каласа пама пултарасса ӗненсе илесшӗн пулса, пӗр вӑхӑт чӗнмесӗр тӑнӑ хыҫҫӑн тин пӑшӑлтатса хирӗҫ каларӗ:
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Лена, аран-аран ура ҫине тӑрса, ҫапӑҫу вӑхӑтӗнче тӑршшӗпех чул ҫуртра вырнаҫнӑ пӗрремӗш пулӑшу паракан пунктра ӗҫлерӗ, йӗри-таврара шӑпланса ҫитсен, санротора пулса, Юргин ҫинчен мӗн пӗлме май пуррине пурне те пӗлсе килнӗ.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.
Пӗр кун хушшинчи ҫапӑҫура мӗн-мӗн пулса иртнине пӗтӗмпех аса илмелли вӑхӑт та ҫитрӗ акӑ.Вот настало время вспомнить все, что произошло за один день в бою.
XVII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.