Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Доктор пулсанччӗ кунта, эпӗ вара часах сывалнӑ пулӑттӑм.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Часах эпӗ пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗн челнока хӑнӑхса ҫитрӗм.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е эпӗ халӗ челнок ҫинче тӑрса ларса веслапа ишме тытӑнсан, ӑна часах хуса ҫитнӗ пулӑттӑм.Если бы только я мог усесться в челноке и начать грести, я, несомненно, догнал бы ее.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах часах мана ҫак шухӑша пӑрахма тиврӗ.
XXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Проливран тухсан, эпир кӗрлесе тӑракан хумсем ҫине лекетпӗр, вӗсем мана часах мӗнпур чӑрмавсенчен хӑтарӗҫ.Выйдя из пролива, мы попадем в неистовые буруны, которые живо избавят меня от всех хлопот.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах часах эпӗ, ҫак тинӗс пирачӗсем, хӑйсем ҫӳрекен тинӗс пекех, нимӗне туйманнине, хам куҫӑмпа курса ӗнентӗм.
XXIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Часах сулхӑн ҫил вӗрсе ячӗ.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Часах мана тарма ӑнӑҫлӑ самант ҫитрӗ.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор шлепкине тата пистолетсем илчӗ, пиҫиххийӗ хушшине кортик чикрӗ, картӑна кӗсъине чикрӗ, хулпуҫҫийӗ ҫине мушкет ҫакрӗ, унтан ҫурҫӗр енчен хӳме урлӑ каҫса, часах чӑтлӑх хушшинче ҫухалчӗ.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пират операци тунӑ вӑхӑтра часах вилсе кайрӗ; Гэнтер, эпир мӗн тери тӑрӑшрӑмӑр пулин те, ҫаплипех тӑна кӗреймерӗ.
ХХII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Часах хӑйӑр пирӗн ура тӗпӗсене пӗҫертме пуҫларӗ, пура пӗренисем ҫине ирӗлнӗ смала тухрӗ.Скоро песок начал обжигать нам пятки и на бревнах сруба выступила растопленная смола.
XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эсир, капитан Сильвер, ӑшӑх вырӑна ҫирӗппӗнех кӗрсе лартӑр, ун ҫинчен часах каяймӑр.Вы крепко сели на мель, капитан Сильвер, и не скоро сойдете с нее.
XX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Доктор, климат та часах хӑйӗн ӗҫне тытӑнасси ҫинчен ӗнентерсе парикӗпех тупа турӗ: пиратсен лагерӗ шурлӑх патӗнчех вырнаҫнӑ, вӗсен нимӗнле эмел те ҫук, вара тепӗр эрнерен вӗсенчен ҫурри сив чирпе йӑваланса выртӗҫ.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пире алӑсене усса ларма ирӗк панӑ пулсан, эпир часах хуйха ӳкнӗ пулӑттӑмӑр.Если бы нам позволили сидеть сложа руки, мы скоро упали бы духом.
XIX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пӗр етри пирӗн ҫивиттине тата урайне шӑтарчӗ пулин те, эпир хамӑр ҫине пенине часах хӑнӑхса ҫитрӗмӗр, ун ҫине, шӑрчӑк чӑрлатни ҫине пӑхнӑ пек, пӗртанлӑ кӑмӑлпах пӑхма тытӑнтӑмӑр.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Йӑли ҫавӑн пек ӗнтӗ, сэр, — тесе хушса хучӗ вӑл, айӑпне каҫарма ыйтнӑ пек пулса, кун хыҫҫӑн часах вилсе кайрӗ.— Таков уж обычай, сэр, — прибавил он, словно извиняясь, и вскоре после этого умер.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Часах эпир вӗсен урисем тапӑртатнине тата туратсем шатӑртатнине илтрӗмӗр.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Е эпир тытӑнса тӑрсан, шыв юхӑмӗ часах лӑпланать те, эпир вара ҫыран хӗррине канлӗнех ҫитӗпӗр, — терӗ вӑл.
XVII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Часах Нина ҫинчен те, Семиноспа Виктор ҫинчен те шухӑшлама пӑрахрӑм; ытти ачасене те аса илмерӗм.Однако скоро я перестала думать о Нине, о Семиносе, о Викторе и вообще о ком-нибудь из ребят.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Часах эпӗ инҫетре ҫын сассине илтрӗм, вӑл ҫывхарнӑ майӑн хытӑрах илтӗнет.Вскоре я услышал отдаленный голос, который, приближаясь, становился все громче.
XIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.