Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Пушар! — кӑшкӑрчӗ Никита.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Кинӗн кӑкри ҫине хаклӑ йышши чулсемпе илемлетнӗ хӑлха алки тата пилӗк червонец хурса, вӑл хыттӑн кӑшкӑрчӗ:Положив на грудь снохи серьги с рубинами и пять червонцев, он кричал:
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Ҫакна ӑнланса, Илья ӑна: — Чеех мар эсӗ, тӑванӑм, чеех мар! — тесе кӑшкӑрчӗ.Илья, понимая это, вскрикивал: — Не хитёр ты, брат, не хитёр!
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Илья Артамонов, милӗк пек арпашса кайнӑ пуҫне сулса илсе, ура ҫине сиксе тӑчӗ, унӑн пичӗ юнпа тулчӗ, сӑмси кӑвар пек хӗрелсе кайрӗ, вӑл, Барский патне чупса пырса, хыттӑн кӑшкӑрчӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Ну, йывӑр та иккен сире юрама! — ҫавӑн пекех ҫилленсе кӑшкӑрчӗ Илья.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Вӑт епле хисеплеҫҫӗ! — тӗлӗнсе кӑшкӑрчӗ Артамонов, ывӑлӗ ҫине пӑхса.— Вот так честят! — удивлённо вскричал Артамонов, обращаясь к сыну.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
Баймакова пусма тӑрӑх хӑвӑрт чупса анчӗ, крыльца ҫинче чарӑнса тӑрса: — Кӗр, Наталья! — тесе кӑшкӑрчӗ.Баймакова быстро сбежала по лестнице и, стоя на крыльце, крикнула: — Наталья — домой!
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Кӑштах кӗтме пултаратӑп, анчах нумай кӗтеймӗп — вӑй-хал ҫитереймӗп, — терӗ те тимлӗ Артамонов, чӳречерен картишнелле: — Килӗр, хуҫана пуҫ тайӑр, — тесе кӑшкӑрчӗ.
I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Суйни вырӑнлӑ мар, Мерзляков! — тӳрленсе тӑрса кӑшкӑрчӗ Зятьков.— Не надо врать, Мерзляков! — крикнул Зятьков, распрямляясь.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Кӑшт майӗпентерех, Либерман! — кӑшкӑрчӗ Батманов.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Инженер дипломне сире кам пачӗ? — урса кайнӑ пек кӑшкӑрчӗ Беридзе.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Санӑн умра тӳрре тухӑп, акӑ мана тав та тӑвӑн-ха! — кӑшкӑрчӗ вӑл, мотор сассине ҫӗнтерес тесе.Оправдаюсь перед тобой, еще спасибо мне скажешь! — кричал он, пересиливая шум мотора.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫакӑн пек йӗркерен тухни саншӑн ахалех иртсе каймӗ-ха! — кӑшкӑрчӗ ӑна Батманов.Так легко тебе не сойдет эта паника! — крикнул ему Батманов.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Йӗкӗт, эсӗ ухмаха ернӗ! — кӑшкӑрчӗ Карпов.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Ӑнлантӑм! — савӑнӑҫлӑн кӑшкӑрчӗ Смирнов тӑвайккинчен.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов, хайӗн ҫуни ҫинчен пӗр минута яхӑн вӗсене сӑнаса пӑхсан, ҫапла кӑшкӑрчӗ:Батманов, минуту наблюдавший за ними из своих саней, крикнул:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ҫунасем ҫинчен ун еннелле перчеткесемпе те ҫӗлӗксемпе сулса илчӗҫ Либерман вара: — Сывӑ пул, Танечка! Сире сӑмсӑр вӗҫӗнчен чуптӑватӑп! — тесе кӑшкӑрчӗ.Из саней махали ей варежками и шапками. Либерман кричал: — До свиданья, Танечка! Целую вас в носик!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Чарӑн! — тарӑхса кӑшкӑрчӗ Карпов.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
— Мӗншӗн? — кӑшкӑрчӗ Либерман.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Машина пынине курсан, вӑл аллине ҫӗклерӗ, Махов чарӑнса тӑмарӗ, кӑшт машинине чарса, алӑкне уҫрӗ те кӑшкӑрчӗ:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.