Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вилӗм пур ҫӗрте те пӗрех мар-и мӗн: хуть шыв айӗнче, хуть кунта, шыв ҫийӗнче?..Не все ли равно, где задыхаться: под водой или здесь, уже на поверхности?..
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шланг сасартӑк татӑлса кайрӗ те труба шыв айӗнче курӑнми пулчӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Халь шыв айӗнче ишекен танкӑн кӳлепийӗ те курӑнать ӗнтӗ.
Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Вӗсен айӗнче те хӑйӑр шупка хӗрлӗ тӗслӗ туйӑнатчӗ…
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тимлӗн сӑнаса пӑхӑр: сарӑхса кайнӑ сарлака ҫулҫӑсем айӗнче виноград ҫырлин сапакӗсем ҫакӑнса тӑраҫҫӗ.Смотрите: под широкими пожелтевшими листьями висят тяжелые виноградные кисти.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ун айӗнче — шыв айне путнӑ буровой.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
«Азербайджан» теплоходӑн палуби ҫинче, чӗрӗ пиртен тунӑ тентсен айӗнче, хӗвелҫаврӑнӑшсен ҫав тери пысӑк чечекӗсем пекех, никельрен тунӑ авӑрӗсем ҫинче авӑнса аннӑ майлӑ сарӑ абажурсем ҫуталса тӑраҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Йывӑр япала аялалла анса кайнине курсанах, вӑл ҫурӑмӗпе борт еннелле ҫаврӑнчӗ, борт хӗрринчен тытса пырса баркас сӑмси ҫине тухрӗ, кунта, канат ҫыххи айӗнче йӗпеннипе ҫӑмӗсем тӑраткаланса кайнӑ йытӑ нӑйкӑшкаласа выртать иккен…
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хальхи вӑхӑтра хастарлӑ ача ятарласах ҫар ӗҫне вӗренет, вара вӑл савӑнсах Пӗрлешӳллӗ нацисен ялавӗ айӗнче ҫапӑҫма хатӗрленет.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Сирӗн коллегӑсем, шыв айӗнче нефть шыраса тупас тӗлӗшпе ӗҫлекен Америкӑри паллӑ инженерсем, сӗннӗ тӑрӑх, эпир малтанах сирӗнтен хамӑрӑн ҫӗнӗрен тухма тытӑнакан журналта нефть шыраса тупас майпа юлашки вӑхӑтра хӑвӑр шутласа кӑларнӑ юлашки меслетсем ҫинчен пичетлесе кӑларма ыйтатпӑр.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Шурӑ палуба юрпа витӗннӗ пекех, прожекторӑн сивӗ ҫути айӗнче йӑлтӑртатса тӑрать.Белая палуба, словно покрытая снегом: она блестит под холодными лучами прожектора.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ура айӗнче шыв шӑмпӑлтатни тата люк хуппине пӑрса лартни илтӗнчӗ.Послышался плеск воды под ногами и скрип завинчиваемой крышки.
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Эсӗ цистернӑсем шыв айӗнче ытла тарӑнах мар вырӑнсенче лараҫҫӗ пулӗ тесе шухӑшлатӑн-и?— Ты не находишь, что цистерны очень неглубоко сидят в воде?
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Вӗсемпе, паллах, шыв айӗнче ҫӳрекен танка тӑваймастӑн.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хӑй ӑнлантарса панӑ пекех, манӑн комбинированный установкӑсем тума тиврӗ: шыв айӗнче виҫҫӗр метр тӑршшӗ кабель тӑрӑх калаҫма пулать, тинӗс ҫийӗнче вара поплавок ҫине вырнаҫтарса лартнӑ кӗске хумлӑ радиостанци урлӑ калаҫма май пур.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Тӗксӗм кантӑк-калпаксем айӗнче сӳнме патне ҫитнӗ кӑварсем хӗрлӗн ялкӑшса выртнӑ пек ҫеҫ туйӑнаҫҫӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ӑнланма та ҫук, мӗншӗн-ха вӑл, душ айӗнчи пекех, кран айӗнче ҫӑвӑнать?Было непонятно, зачем он купается под краном, как под душем.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Нефть тухакан сийсене электрически тата сейсмически майпа тупакан приборсемпе, Васильев шучӗпе, шыв айӗнче ҫӳрекен кимӗ ҫинче усӑ курма усӑллӑ пулман.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ура айӗнче юр пекех хӑйӑр чӑштӑртатать…
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫак пайӑркасем урасем айӗнче чӳхеннӗ пек, пӗр вӗҫӗмсӗр стенасем ҫине хӑпарнӑ пек туйӑнаҫҫӗ.Они словно плескались под ногами, потоками сбегали по стенам.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.