Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗнер сăмах пирĕн базăра пур.
ӗнер (тĕпĕ: ӗнер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнер каҫхине пирӗн кӳрше жандармсем пычӗҫ, ирчченех темскер тӑрмашрӗҫ, ирхине вара пӗр тимӗрҫе хӑйсемпе пӗрле илсе кайрӗҫ.

Вчера ночью в соседях у нас пришли жандармы, хлопотали чего-то вплоть до утра, а утром забрали с собой кузнеца одного и увели.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Сирӗн пата ӗнер ҫеҫ килтӗм, анчах хама хам килти пекех тыткалатӑп, нимрен те хӑрамастӑп, калас тенӗ — ҫавна калатӑп…

— Вчера к вам приехала, а веду себя как дома, ничего не боюсь, говорю что хочу…

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Амӑшӗ аллипе питне сӑтӑрса илчӗ те ӗнер курни-илтни ҫинчен шухӑшлама тытӑнчӗ.

Мать провела рукой по лицу, и мысль ее трепетно поплыла над впечатлениями вчерашнего дня.

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Таврара тӗлӗнмелле шӑплӑх тӑрать, — ӗнер урамра ҫав тери нумай кӑшкӑрнӑ ҫынсем, паян пӳртсенче пытанса ларса, яланхи пек мар иртнӗ кун ҫинчен шӑппӑн шухӑшланӑ пек туйӑнчӗ.

Было странно тихо, — как будто люди, вчера так много кричавшие на улице, сегодня спрятались в домах и молча думают о необычном дне.

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ӗнер каҫхине староста нумайччен кунта ларчӗ, эпир унпа ялта пулма пултаракан тырӑ запасӗсене шутларӑмӑр.

Вчера вечером староста до поздна здесь сидел, мы с ним считали запасы хлема, который мог быть в деревне.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫыру ӗнер килнӗ пулмалла.

Да, письмо пришло, видимо, вчера.

VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ӗнер каҫ сана ҫӑкӑр пырса пама тӑнӑ.

— Вчера ночью тебе хотели передать хлеба.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ку унӑн хӑйӗн тумӗ пулнӑ, ӑна ӗнер каҫхине ҫул ҫине хӑваласа кӑларас умӗн хывса илнӗ.

Ее собственная одежда, все то, что с нее сорвали вечером перед тем, как выгнать на дорогу.

V // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ҫил-тӑман ӗнер те, виҫӗмкун та пулнӑ, анчах вӗсемшӗн ҫил-тӑман мӗн вӑл?

Вьюга была и вчера, и позавчера, — что им вьюга!

IV // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Ӗнер разведка пайӗнчен пӗлтерчӗҫ.

— Вчера из разведотдела сообщили.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗнер хамӑр чарӑнса тӑнӑ пӗр вырӑнта Фролова куртӑм.

Вчера на одном из перегонов видел Фролова.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗнер ҫӗнӗ хӗҫпӑшал илсе килнӗччӗ.

— Вчера привезли новое оружие.

3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗнер кӑна ӑна Жемчужный каласаччӗ:

Только вчера Жемчужный говорил ему:

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗнер ҫӗрле ҫав икӗ моряка та, ытти активистсемпе пӗрле, Мӑклӑхра, нимӗҫ масарӗ хыҫӗнче, персе пӑрахрӑмӑр.

Вчера ночью оба моряка в числе других активистов были расстреляны на Мхах, за Немецким кладбищем.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Майӑн пӗрремӗшӗ ыран тенӗ чухне большевиксене, ҫавӑн пекех тата большевизм майлисене персе пӑрахнӑ хыҫҫӑн ӗнер татах ҫынсене массӑллӑн персе пӑрахнӑ (персе пӑрахнисен списокне хушса ҫырса паратӑп).

После расстрела большевиков, а также иных лиц, заподозренных в большевизме, произведенного в ночь на первое мая, мы произвели вчера новый массовый расстрел (список расстрелянных привожу дополнительно).

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗнер конференцире эсир Принц утравӗсем ҫинчен, мир ҫинчен сӑмах тухса каларӑр…

— Вчера на конференции вы произнесли речь о Принцевых островах, о мире…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Курасчӗ ӗнер эсӗ Шолаширен арҫынсемпе хӗрарӑмсене патакпа хӗнесе илсе тухса кайнине…

Коли видал бы, как вчера батожьями лупили мужиков, баб гнали из Шолашей…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Лаша ӗнер урине хуҫрӗ, персе пӑрахрӑмӑр…

Лошадь вчера ногу сломала, пристрелили…

1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Ӗнер хӑйне пӑлхантарнисем паян ӗнтӗ, Пермьри событисемпе танлаштарсан, питех те пысӑк та пахах мар пек туйӑна пуҫларӗҫ.

То, что так волновало его вчера, теперь, по сравнению с пермскими событиями, показалось ему не столь уже значительным и важным.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

«…Пире вырӑссенчен уйӑрса тӑракан юханшыв урлӑ хывнӑ кӗпер варринче ӗнер Смит листовка тупрӗ.

«…На середине моста через речку, разделяющую нас и русских, Смит вчера нашел листовку.

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней