Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑҫтан сăмах пирĕн базăра пур.
ӑҫтан (тĕпĕ: ӑҫтан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку мана ҫав тери тӗлӗнтерсе ячӗ, эпӗ вара: ку ӑҫтан килсе лекнӗ? — тесе ыйтмасӑр чӑтаймарӑм.

Это меня так поразило, что я не удержался, спросил, откуда у него портрет.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫынсем пур ҫӗрте те ҫитмеҫҫӗ, ҫапах та вӑл, пролив урлӑ нефтепровода хума кирлӗ ҫынсене кирек ӑҫтан та илме юрать, тесе шутларӗ.

Людей везде нехватало, и, тем не менее, он считал возможным в любом месте забирать работников, нужных для постройки перехода через пролив.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кала-ха, пирӗн чӗрере ӑҫтан капитализм сыхланса юлнӑ…

Скажи, откуда в нас этот капитализм?..

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫӗнӗрен ӑҫтан тытӑнса шырамалла, ку паллӑ мар, пӗтӗмпех шурӑ юр шӑлса лартнӑ.

Неизвестно, где начать поиски, все вокруг покрыто белым снегом.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Татьяна ӑҫтан унпа танлаштӑр.

Куда Татьяне до нее!..

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пӗлместӗп, ӑҫтан вӑл сасартӑк пурин валли те вӑй ҫитерчӗ? — терӗ плановик.

— Не знаю, откуда у нее все это вдруг взялось? — окая, говорил плановик.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑҫтан тупӑннӑ ытти япаласем?

Откуда взялось все остальное?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Юрлӑ океан хушшинче ҫакӑн пек пӗчӗк япалана вӑл ӑҫтан шыраса тупнине ӑнланса илме йывӑр.

Трудно понять, как нашел он этот домик — крохотную песчинку среди снежного океана.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Анчах хапха умӗнче ҫеҫ тӑнӑ чухне — сарлака урамра пурнӑҫ мӗнле пулассине ӑҫтан пӗлен?

А разве, стоя у калитки, знаешь — какая она будет, жизнь, на широкой улице?

Улттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лашасем парӑр, вуттине ӑҫтан илмеллине кӑтартӑр, эпир хамӑрах турттарӑпӑр.

Дайте лошадей, укажите, откуда брать дрова, и мы сами будем возить.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Эпӗ хыпса ҫуннине тата Алексее кӗтнине ӑҫтан пӗлет вӑл», — шутларӗ старик.

«Откуда известно ему про мои переживания и про то, что я жду Алексея?» — подумал он.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӑҫтан пӗлетӗн? — интересленчӗ Беридзе.

— Откуда? — заинтересовался Беридзе.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тепӗр тесен, малалла мӗн пулассине эсир ӑҫтан пӗлетӗр, мӗншӗн хӑвӑрах тархасласа ыйтатӑр?

Вы бы, между прочим, не предугадывали событий, зачем напрашиваться?

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Упӑшка патне служба ӗҫӗпе нумай ҫӳреҫҫӗ те, ӑҫтан пурне те палласа пӗтерӗн.

К мужу приходит много людей по делам службы, разве всех узнаешь!

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хам адреса ӑҫтан пӗлни ҫинчен те ыйтмарӑм.

И я не стала расспрашивать, откуда она узнала мой адрес.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ӑҫтан палласа ҫитерӗп вӗсене?

— Разве всех узнаешь?

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Нимӗҫ носки! — мӑкӑртатса илчӗ жандарм, носкине ҫӗклесе, — ӑҫтан тупрӑн?

— Немецкий носок! — буркнул жандарм, поднимая носок, — где взял?

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Партизансем ӑҫтан сиксе тухнӑ-ха?

«Откуда же партизаны?

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Совхоза ӑҫтан кайма авантараххине тӗрӗслеме пуҫласан, нимӗҫ патрулӗсем тӗл пулнӑ та, аран тарса ӳкнӗ.

Но, проверяя пути, по которым будет удобно пробраться в совхоз, наткнулся на патруль и еле ушел.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Тата гестаповецсем «Анна Трофимовна патне ӑҫтан куҫрӑр» тесен, ответ пама кирлӗ пулӗ.

Это нужно, если поинтересуются, откуда я переехал к Анне Трофимовне.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней