Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулмарӗ (тĕпĕ: пул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Вӑл малтанласа хӑйне паллӑ панине ниепле ӑнланасшӑн пулмарӗ.

— Сначала он никак не хотел понимать сигнала.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫавӑнпа усси пулмарӗ, ахӑр.

Поэтому, наверно, такие результаты.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Унтан эпӗ пӑчкӑсемпе пуртӑсене уйрӑммӑн пӗр-пӗрин ҫумне хушма, унтан пуртӑсене укҫаран кӑларма, кӑларнӑ хыҫҫӑн юлнӑ цифрӑна пӑчкӑсем ҫине пайлама хӑтланса пӑхрӑм, мӗн кӑна туса пӑхмарӑм пулӗ, анчах усси пурпӗрех пулмарӗ.

Потом я еще пробовал складывать между собой пилы и топоры по отдельности, а потом отнимать топоры от денег, и то, что осталось, делить на пилы, и чего я только не делал, никакого толку не выходило.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫанталӑк лайӑх тӑнӑ пулсан, мӗн пулнӑ пулӗччӗ-ши — эпӗ ӑна пӗлместӗп, анчах шӑпах ҫав кун ирех ҫумӑр ҫума тытӑнчӗ те, футболла вылямалли уй, Шишкин каланӑ пекех, шӳсе кайрӗ, футболла выляма май пулмарӗ.

Не знаю, какой бы получился из этого результат, если бы погода была хорошая, но как раз в этот день с утра зарядил дождь, футбольное поле, как и ожидал Шишкин, раскисло и играть было нельзя.

Улттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Шишкин пурпӗр кӑмӑлсӑр, киле кайнӑ чух, ҫул ҫинче манпа калаҫасшӑн та пулмарӗ: вӑл мана эпӗ ӑна хаҫат ҫине заметка ҫырса пама хӗтӗртнӗшӗн ҫилленет.

Шишкин все-таки был недоволен и по дороге домой даже не хотел разговаривать со мной: дулся на меня за то, что я подговорил его написать в газету заметку.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кунта ытлашши кӑларса тӑмалли нимӗнех те пулмарӗ.

Говорить тут долго было не о чем.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Анчах вӑл ҫавӑн пек сӑмах панинчен нимӗн усси те пулмарӗ.

Но из этих обещаний ничего не вышло.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ыйтса тӑма вӑхӑчӗ те пулмарӗ.

— Когда же спрашивать?

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Чумаченко батальонӗ йывӑр ҫапӑҫусенче ҫӗр те ҫитмӗл квартал тытса илни Хаецкишӗн те кӑлӑхах пулмарӗ.

Сто семьдесят кварталов, добытых в жестоких боях батальоном Чумаченко, не прошли для Хаецкого даром.

XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Спекулянт ун чух илесшӗн пулмарӗ.

Спекулянт тогда не захотел.

XX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах аялта Сиверцев пулмарӗ.

Но внизу Сиверцева уже не было.

XIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Багиров телейне мина осколкӑллӑ пулмарӗ.

На счастье Багирова, мина была не осколочной.

IX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ҫырма вӑхӑт пулмарӗ.

Не до писания было…

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пӗртен-пӗр куҫҫуль тумламӗ ҫеҫ тухрӗ ун куҫ хӑрпаххи ҫине, тухрӗ те хунар ҫутинче йӑлтӑртатрӗ — ку вӑл алӑ ачин куҫҫулӗ пулмарӗ ӗнтӗ, ӑслӑ ачан йӳҫӗ те йывӑр, мӑнкӑмӑллӑ куҫҫулӗ пулчӗ.

И одна-единственная слеза просочилась на его ресницы и заблистала в свете фонаря — слеза трудная, уже не младенческая, а мальчишеская, горькая, едкая и гордая слеза…

Тухса кайнӑ кун // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

— Шӑрпӑкӗ унӑн пулмарӗ, шӑрпӑкне Женька инкӗшӗнне илчӗ.

А спичек у него не было, спички Женька взял теткины.

Женька // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Такан шырама тытӑнчӗҫ, анчах пӗри те ӑна юрӑхлӑ пулмарӗ, пурте ҫак пӗчӗк лашана пысӑк.

Кинулись подбирать подкову, но ни одна не подходила: все были для этого малыша слишком велики.

XV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Анчах Черныш кровать ҫине выртасшӑн пулмарӗ, вӑл та улӑм ҫинех вырнаҫрӗ.

Однако Черныш не захотел ложиться на кровать и тоже устроился на соломе.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Никифортан та миҫе уйӑх хыпар пулмарӗ ӗнтӗ.

 — И от Никифора сколько месяцев вестей не было.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Андрея особый отделра нумайччен, ҫирӗппӗн допрос турӗҫ, анчах та вӑл хӑйне хӑй нумай хутчен допрос тунӑ пекех ҫирӗп пулмарӗ ку.

Андрея долго и строго допрашивали в особом отделе, но не так строго, как он сам много раз допрашивал себя.

10 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Улӑштарасси пулмарӗ, анчах хӑйне юрарӗ.

Обменять не пришлось, зато самому пригодился.

9 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней