Поиск
Шырав ĕçĕ:
Капитан куртка ҫухавине антарчӗ те итлеме тытӑнчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ҫиелтен пӑхсан ҫывӑрнӑ пек курӑнакан ҫак ялтан капитан ҫинелле темле вӑрттӑн хӑрушлӑх тухса тӑнӑн туйӑнчӗ.Затаенной угрозой повеяло на капитана от этой с виду спящей деревни.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Сирӗнсӗрех пӗлетӗп, эпӗ кунта килнӗ вӗт, — терӗ те капитан ӑна хирӗҫ, ҫухавине ҫӗклерӗ.— Без вас знаю, я же сюда пришёл, — буркнул капитан и поднял воротник.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Пӗлтерем сире, господин капитан, питӗ сивӗ…
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Ухмахсен банди! — тарӑхса мӑкӑртатрӗ капитан.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Эпӗ вӗсене допрос турӑм ӗнтӗ, господин капитан, никам та нимӗн те пӗлмест.— Я уже допрашивал, господин капитан, никто ничего не знает.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Вӑл староста тарни ҫинчен рапорт ҫырчӗ те, капитан Олёна Кравчук ятла арӗстленӗ хӗрарӑма велернине штабран пытарасшӑн пулни ҫинчен донос ҫырма тытӑнчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Чӑнах ӗнтӗ, господин капитан…
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Идиот! — кӑшкӑрса пӑрахрӗ капитан.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Так точно, господин капитан, тарнӑ пулмалла.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Так точно, господин капитан.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Господин капитан, пӗлтерме ирӗк парӑр: эпир ӑна пур ҫӗрте те шырарӑмӑр ӗнтӗ.— Господин капитан, разрешите доложить: мы его везде искали.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан хулпуҫҫисене выляткаласа илчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Господин капитан, пӗлтерме ирӗк парӑр: староста ҫук!
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Итлетӗп, господин капитан!
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан пукана хаяррӑн сиктерсе лартрӗ, сӗтел ҫинчен типӗтмелли хута илсе ывӑтрӗ.Капитан яростно двинул стулом, сбрасывая со стола промокательную бумагу.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Никам та килмерӗ, господин капитан.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Фельдфебель питҫӑмартийӗ ҫине йывӑр алӑ ӳкрӗ: капитан ӑна пӗтӗм вӑйпа ҫупса ячӗ.Тяжелая рука опустилась на щеку фельдфебеля: капитан сильно сжал ее.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
— Ҫук, господин капитан!
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.
Капитан сассинче хаяр тарӑху сисӗнчӗ.
VII // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.