Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вунӑ сăмах пирĕн базăра пур.
вунӑ (тĕпĕ: вунӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн кӑмӑлӗ пысӑк — вунӑ ҫынна та ҫитмелле.

Доброта у него широкая — ее может хватить на десятерых.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӑр хушшипе вунӑ километр каяс пулать.

Десять километров придется пробиваться в торосах.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Совет инженерӗсем Инҫетри Хӗвелтухӑҫӗнче чугун ҫулсем, кӗперсем, пысӑк промышленность предприятийӗсем нумай тунӑ тата ҫӗр ӗмӗр шӑнса тӑракан вырӑнти условисене вунӑ ҫул хушшинче сахал мар сӑнаса тӗпченӗ.

За десяток лет советские инженеры накопили на Дальнем Востоке немалый опыт строительства железных дорог, мостов, сложных промышленных сооружений, разгадали многие тайны вечной мерзлоты.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Хуласем ҫӗршер ҫул ӳсеҫҫӗ — пирӗн Новинск вара вунӑ ҫул та тултарман-ха, вӑл ҫамрӑк хула.

Города вырастают столетиями — нашему Новинску нет и десяти годиков, он подросток.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кирлех пулсан — виҫӗ ҫул, пилӗк ҫул, вунӑ ҫул!

Если нужно — три года, пять лет, десять лет!

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Сире хӑвӑр проектӑн вунӑ томӗ илӗртнӗ, ҫав проекта эсир питех те хӑнӑхнӑ, унпа йӑпаннӑ.

Вас загипнотизировали десять томов проекта, вы привыкли к нему, как к жене.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вунӑ томлӑ проекта вӑл пӗр пӑхмасӑр каласа пама пултарать, кирлӗ чертежсемпе таблицӑсене часах тупса пачӗ.

Десятитомный проект он знал наизусть и быстро находил нужные листы с чертежами или таблицами.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эпӗ Наточкӑна ачипе пӗрле эвакуацие ӑсатрӑм та хам пӗр-пӗччен пысӑк дачӑра тӑрса юлтӑм, ҫав дачӑра ӗлӗк вунӑ ҫынлӑ ҫемье пурӑннӑ.

— Я эвакуировала Наточку с ее детенышком и осталась одна на большущей даче, где раньше жила семья из десяти человек.

Иккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Фронтран вунӑ пин ҫухрӑмри строительство кама кирлӗ халӗ? — чарӑнмарӗ Ковшов.

— Кому нужно сейчас это строительство за десять тысяч километров от фронта? — не унимался Ковшов.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫирӗм ҫичӗ вагон пӗтнӗ, вунӑ румынпа нимӗҫ вилнӗ, вунсаккӑрӑшне суранлатнӑ.

Было уничтожено 27 вагонов, убито 10 и ранено 18 немцев и румын.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вунӑ минӑран саккӑрӑшне сире патӑмӑр.

— Восемь мин из десяти.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унта вунӑ кун хушшинчи вӑрҫӑ хыпарӗсене, Хӗрлӗ Ҫар Донбаса оккупантсенчен тасатнине пӗлтернӗ.

В ней была весть о том, что Красная Армия полностью очистила Донецкий бассейн от оккупантов.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вунӑ сехетре ман вӑрмантан хампа пӗрле килнӗ ҫынпа сӑмахламалла.

В десять часов у меня должно быть свидание с одним человеком, пришедшим со мной из леса.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫырӑвӗсене те, укҫисене те вунӑ ҫемьерен виҫҫӗшӗ ҫеҫ илнӗ, ыттисем илмен: провокаци тӑвасран хӑранӑ.

Из десяти партизанских семей письма и деньги приняли лишь три семьи, остальные отказались, опасаясь провокация немцев.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫапла, халӗ вунӑ сехет ҫурӑ.

Так вот, сейчас половина десятого.

Халӗ мӗн вӑхӑт? // Леонид Атлай. https://chuvash.org/blogs/comments/5490.html

— Аллӑ шашка тол, ҫирӗм граната, вунӑ магнитлӑ мина тата икӗ пистолет.

 — Даю пятьдесят шашек тола, двадцать гранат, десять магнитных мин и два пистолета.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вунӑ кунтан связнойсем таврӑнчӗҫ.

Через десять дней они вернулись.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кипчак вӑрманӗнчен Тиркин вӑрманне куҫнӑ чух вырӑнти ҫынсем Джайлау текен ту тӑрринчи лаптӑка пӗр вунӑ километра яхӑн кайма тиврӗ.

При выходе из Кипчакского в Тиркинский лес нам пришлось пройти по вершине горной площадка длиной километров в десять, называемой по-местному Джелява.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Трофейӑсем ҫаксем: вунпӗр лаша, ултӑ повозка, вунӑ винтовка, пилӗкҫӗр патрон.

Взяты трофеи: одиннадцать лошадей, шесть повозок, десять винтовок, пятьсот патронов.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Майӑн 1-мӗшӗнче арӑмпа ачасем Краснодара килчӗҫ, эпӗ, вунӑ куна отпуск илсе, самолетпа вӗсем патне вӗҫсе кайрӑм.

Первого мая жена моя с сыновьями приехали в Краснодар, и я, получив десятидневный отпуск, на самолете вылетел к ним.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней