Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ав сăмах пирĕн базăра пур.
ав (тĕпĕ: ав) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑвӑр тин ҫеҫ пурнӑҫ ҫулӗ ҫине тухнӑ, халех ав философилеме те пуҫӑннӑ!

Только что вступили вы в жизнь и — уж философствуете!

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав мӗнле вӑл сан, — хреснашшӗ тухнӑ еннелле пуҫне сӗлтсе каланӑ Фома.

— Какой он у тебя, — кивнув головой вслед крестному, сказал Фома.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Иш… пӗри чухласа илнӗ ав!

Ишь… догадался какой-то!..

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сӑн-пичӗ те, куҫӗсем те унӑн паҫӑр урӑхла пулнӑ, халӗ ав — ҫав ҫынах нимӗн шеллемесӗр, хӗрхенӳсӗр пӑхнӑ, пичӗ ҫинче, сӑмса ҫунаттисем патнерех, темӗнле шӑнӑрсем чӗтренсе тӑнӑ.

И лицо и глаза у него тогда другие были, — а теперь он смотрел жестко, безжалостно, и на щеках, около ноздрей, жадно вздрагивали какие-то жилки.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав мӗнле йӗрке туса ячӗҫ, ачасене гимназиста вӗренме параҫҫӗ…

Завели такой порядок, чтобы всех детей в гимназисты отдавать…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Хӗрарӑмсене те — арӑмӗсемпе еркӗнӗсене — ҫак старик хӑйӗн йывӑр ачашлӑвӗпе тупӑка ӑсатнӑ пуль, вӗсене шӑмӑллӑ кӑкӑрӗпе лапчӑтнӑ пуль, ҫак хулӑн тутисемпе вӗсен пурнӑҫ сӗткенне ӗмнӗ пуль, — халӗ те ав унӑн тутисем хӗп-хӗрлех, калӑн — вӑрӑм та шӑнӑрлӑ аллисен ытамӗнче вилнӗ хӗрарӑмсен юнӗсем халиччен те типеймен, — тейӗн.

И женщин — жен и любовниц — этот старик, наверное, вогнал в гроб тяжелыми ласками своими, раздавил их своей костистой грудью, выпил сок жизни из них этими толстыми губами, и теперь еще красными, точно на них не обсохла кровь женщин, умиравших в объятиях его длинных, жилистых рук.

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Халӗ вагонра ҫӳреҫҫӗ… депешсем ҫаптараҫҫӗ… е ав тата, пыр та кур, кантуртан калаҫать — сасси пилӗк ҫухрӑма илтӗнет…

Теперь в вагоне едут… депеши рассылают… а то вон, слышь, так выдумали, что в конторе у себя говорит человек, и за пять верст его слышно…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Шутсӑр ҫылӑхлӑ ҫынччӗ Игнат… вилессе те ав каҫарттармасӑрах вилнӗ… пӳкле пулнӑ… сехет хушшинчех, питӗ ҫылӑхлӑскерччӗ!

— Великий грешник был Игнат… и умер без покаянья… в одночасье… великий грешник!

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав сирӗн ҫинчен мӗскер калаҫаҫҫӗ…

А про вас вон говорят…

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир ав тата темскер шухӑшласа кӑларнӑ… кӑна эсир — юри, хӑвӑра тӳрре кӑларас тесе, хӑтланатӑр…

А вы еще какое-то чудовище выдумали… это вы — для отвода глаз, для оправдания себя…

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир… ав ҫаплах… тус-йышла мар пӑхатӑр ман ҫине..

А вы смотрите на меня так… недружелюбно…

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ак эсир ав — хӑвӑрах; эпӗ хам айӑплӑ, тетӗр… эх-ма! — тесе хунӑ.

А вы вот сами говорите — виновата… эхма!

VI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав, килет вӑл…

— Вон она идет…

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ав епле…

Помоги переводом

V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав, аҫу сан кӗнекесем те вуламасть, ҫавах та… мӗнле ҫӑмӑл ҫын!

Вон отец-то у тебя книг не читает, а… ловок он!

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

— Пӑхӑр-ха, ав протодиакон тӑчӗ, ӳпкине сывлӑшпа авӑрлать…

— Смотрите, вон встал протодиакон и заряжает легкие воздухом…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав, санӑн йӗммӳсем те, ахӑрнех, ҫаплах шухӑшлаҫҫӗ пуль: тӗнчере тӗрлӗрен пустававраш тем чухлех пирки мӗн ӗҫ пур пирӗн? — теҫҫӗ пуль.

Вот и штаны твои, наверно, так же рассуждают: какое нам дело до того, что на свете всякой материи сколько угодно?

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав тинӗс ниҫталла та юхмасть.

— Море тоже вон никуда, не течет…

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ав, епле, ҫемҫе тытнине пула, хӑюлланнӑ вӑл.

— Набрался храбрости под мягкой-то рукой…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Вӑл ав — гимназистсемпе, кӗнекесемпе… нумай вӗреннӗ ҫын…

Она там с гимназистами да с книжками… ученая стала!..

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней