Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шӑпах ҫав калаҫу ӗнтӗ Сергее пурнӑҫ ҫине урӑх куҫсемпе пӑхма хистерӗ.Именно этот разговор и заставил Сергея посмотреть на жизнь другими глазами.
XXVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Пурте савӑнӑҫлӑ пулма тӑрӑшрӗҫ, анчах калаҫу такӑнса пычӗ, савӑнӑҫӗ те ячӗшӗн ҫеҫ пулчӗ.Все сделали вид, что радуются, но разговор не клеился; да и радость была лишь для виду.
XXIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Мӗне кирлӗ ку кичем калаҫу, Федор? — хутшӑнчӗ Марфа Семеновна.— Федор, и к чему завели такой скучный разговор? — вмешалась Марфа Семеновна.
XXI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Халӗ, Тимофей Ильич кровать ҫинче выртнӑ чухне, ҫав калаҫу пӗтӗмпех пуҫа тепӗр хут киле-киле кӗчӗ.Теперь, когда Тимофей Ильич лежал в кровати, весь этот разговор снова лез в голову.
XVIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Калаҫу нимле мар татӑлчӗ.
XVII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Сергей вара, бурка ҫине лайӑхрах майлашӑнса выртса, тӗрлӗ кирлӗ-кирлӗ мар япаласем ҫинчен калаҫу пуҫларӗ: ҫакӑн пек ҫаппа ҫарамасланса выртма сулхӑнта, тата ытларах — Кубань хӗрринче авантарах, — терӗ вӑл.
XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кунта вара вӗсем пӗр-пӗринпе нумай вӑхӑта пыракан вӑрттӑн калаҫу пуҫласа ячӗҫ.Тут беседа приняла живой и совсем таинственный характер и затянулась.
XV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ҫак калаҫу хыҫҫӑн Семен чӗри лаштах пулчӗ.
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
— Сережа, — калаҫу пуҫларӗ Семен, — ача ӗҫкине килетӗн-и?
XIV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ӗнер ман патра партбюрора калаҫу пулчӗ…
XIII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Колхозниксен ҫурчӗсенче Кондратьев ҫакӑн пек пӗлнӗ-пӗлмен кӗнекесене пухса тунӑ пысӑк мар библиотекӑсене час-часах тӗл пулнӑ, — ҫакӑ ӑна савӑнтарнӑ, вӑл вара хуҫисемпе литература ҫинчен, писательсем ҫинчен калаҫу пуҫланӑ.
XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Кондратьев мӗншӗн килнине вӑл сӑмахсӑрах туйса илнӗ, халь-халь пуҫланас калаҫу чухне Илья пулманнишӗн савӑнчӗ.Она догадывалась, зачем пожаловал к ней Кондратьев, и была рада, что Ильи не будет при разговоре.
XI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Ак ӑҫтан хускатмалла калаҫу.
VII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Эпӗ Хворостянкина тӗл пулаймасан, ӑна ыран райкома пыма кала — пӗр пит те кирлӗ калаҫу пур, те.
IV // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.
Унтан вара аслӑ уяв ҫинчен калаҫу ирттерме рота политрукӗ Гончаров пырса ҫитнӗ.Потом пришел политрук роты Гончаров поговорить о наступающем великом празднике.
XXI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Калаҫу калаҫма килте! — ҫиленсе кайрӗ те Квейс, ҫӳҫ тӑпкине силлентерсе илчӗ.— Разговор говорит дома! — сказал Квейс сердито, тряхнув гребнем волос.
XX // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
— Калаҫу ун ҫинче мар-ха…
XI // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Малтан ытлашширех калаҫнӑ Агеевна халь хӑй те ӗненме пуҫларӗ, калаҫу шӑп та шай Яша каланӑ пек пулса иртнине халь вӑл хӑй те пӗр иккӗленмесӗрех ҫирӗплетрӗ:
X // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Халӗ те вӗсем, калаҫу пуҫланӑ май, Мускава ҫӑлса хӑварас тӗлӗшпе, ун патнелле пыракан нимӗҫ ҫарне ҫапса аркатас тӗлӗшпе мӗн тума кирли ҫинчен калаҫма пуҫларӗҫ.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.
Салтаксем хушшинче час-часах калаҫу тапранса каять.
XIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.