Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӗҫӗ (тĕпĕ: ӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килти хуҫалӑх ӗҫӗ — вӑхӑтра яшка пӗҫерӗсси, пӳрт-ҫурта тирпей кӗртесси, выльӑх-чӗрлӗх пӑхасси — пӗтӗмпе Селиме ҫине тиенчӗ.

Все домашние дела — готовить еду, соблюдать в доме порядок, ухаживать за скотиной — легли на плечи Селиме.

XIX. Каҫхи сасӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Маншӑн тесен, вӑрман ӗҫӗ — хампа пӗртӑван, эп вӑрманта ҫуралнӑ, вӑрмантах ӗмӗрӗм те иртӗ, ҫапах та пилӗкӗм канӑҫ ыйтать, вӑл пур — пӗрре ларса канар тесе асӑнтармарӗ, ӗшеннине палӑртинччӗ хӑть, ярӑнса кӑна ӗҫлет вӗт, ами.

Для меня эта работа почти родня, в лесу родился, в лесу жизнь проживаю, и то спина болит, отдыха просит, а Тимруку — все нипочем, даже не сказал ни разу, мол, давай передохнем, работает играючи, будто и не устал ни капельки.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Вӑрман ӗҫӗ ҫаплах ӑнса пырасса Шерккей кӗтменччӗ.

Шерккей и не мечтал, что все так быстро и ладно получится у него с рубкой леса.

XVIII. Харсӑр алӑсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Тухтарӑн кунта шӑпах ӗҫӗ пӗтнӗччӗ.

У Тухтара тоже как раз к этому времени закончились дела в кузнице.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗҫӗ пысӑк мар, халех тӑвӑпӑр, — сӑмах пачӗ ӑна Мишша.

— Работа невелика, сейчас сделаем, — спокойно проговорил Миша.

XIII. Тимӗр хӗрсе шӑранать // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗҫӗ пурччӗ-ха унӑн, вилнӗ кушакӑн тирне сӳмеллеччӗ.

Хотя дело у него было: надо освежевать убитую кошку.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Шерпике акая чӗнӗпӗр те, ӗҫӗ иртсе кайӗ.

Позовем вон тетушку Шербиге — и ладно.

XII. Кӗтмен пӑтӑрмах // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ку ӗнтӗ унӑн хӑйӗн ӗҫӗ, — кӑмӑллӑн ответ пачӗ шофер, пирусне ӗмсе, — Пожарнӑй тет пулсан, пожарнӑях пулӗ ентӗ.

— Это уж его частное дело, — добродушно ответил шофер, затянувшись папиросой, — Если говорит — пожарный, — значит, пожарный.

20. Шпиона тытни // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Сехетӗн ӗҫӗ — вӑхӑт кӑтартасси.

Часы существуют для того, чтобы показывать время.

16. Следователь пӳлӗмӗнче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ҫак ача-пӑча ӗҫӗ Тухтара йӑлӑхтарсах ҫитернӗччӗ, хӗрсене пула кӑна вӑл, ытахальтен тенӗ пек, пуҫ кӑшӑлӗ ҫыхса аппаланчӗ.

Тухтару эти детские забавы, признаться, уже надоели, и он терпел все это лишь из уважения к девушкам.

Х. Чӗре сасси // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Мӗн канса тӑрасси тата? — терӗ Михаля, — ҫавӑрса сапатӑн та, ӗҫӗ пӗтрӗ.

— Да чего тебе отдыхать? — опять раньше всех встрял Михаля, — свалишь его — и гуляй сколько хочешь!

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ара, ӗҫӗ пулса та пӗтрӗ-и?..

Так, и дело с концом?

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ашшӗ-амӑшӗ сӑмахӗнчен тухманни уншӑн яланах лайӑха пӗлтерессӗн туйӑнать, пурнӑс йӗрки мӗнле пынине тарӑн шухӑшласа тӗшмӗртесси те ун ӗҫӗ мар пек.

Она во всем слушалась мать и была счастлива этим, не задумываясь глубоко над жизнью и не заглядывая далеко вперед.

III. Инкекпе куҫа-куҫӑн // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Мишкӑн ӗҫӗ начарланса килчӗ.

Положение создалось скверное.

15. Тӑшман йӑвинче // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ӗҫӗ питӗ пысӑкскер.

Дело важное.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Тӗлӗнмелле ӗнте, анчах та Васькӑн ӗҫӗ ӑнӑҫлӑ пулнӑшӑн Мишка пӗртте кӑмӑлсӑр пулман.

Как ни странно, но Мишка совсем не завидовал Васькиной удаче.

11. Мунча // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Шашин ӗҫӗ япӑхрахчӗ вара — шывӗ тӑкӑнатчӗ, ҫапах та вӑл хӑех ӗҫетчӗ.

У Шаши дела шли похуже — вода проливалась, но она всё же продолжала пить сама.

Равипе Шаши чееленеҫҫӗ // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Ӑнсӑртран усал ӗҫ тӑватӑн, ӗҫӗ ниме тӑманскер пултӑр, ҫавах вӑл сана асаплантарать, а кунта ҫынсен пурнӑҫӗ-ҫке-ха; кунта, акӑ, шыв урлӑ каҫичченех вунпилӗк ҫынна ҫухатрӑмӑр, — пурте вӑл санӑн чӗрӳ ҫине тиенет.

Нечаянно зло сделаешь, пустое, и то мучит, а здесь ведь жизнь человеческая: тут, там пятнадцать человек уложили, пока переходили, — всё на твою совесть.

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Аван та мар ӗнтӗ, паллах: кирек камӑн та каяс килет-ҫке-ха, ну, тата чӑннипе каласан, ӗҫӗ питӗ майлӑ килсе тухрӗ, атакӑна каяс тивӗҫ ман ҫинех ӳкрӗ.

Неприятно, конечно: всякому хочется, ну, а действительно так ловко вышло, что право-то за мной.

Ашшӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Касицкий, хӑйсен ӑнӑҫсӑр ӗҫӗ ҫинчен ачасене каласа култармасӑр тӳссе тӑраймарӗ.

И Касицкий не удержался, чтобы в веселых красках не передать о неудавшейся затее.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней