Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Каймалла? — аллисене шартах ҫапса илчӗ асанне.
3 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Сире кунашкал «ӗне» ҫинче вӗҫсе тухсан, малтанхи хутӗнчех ҫапса ӳкереҫҫӗ вӗт, — шантарсах каларӗ полк командирӗ.— Да вас на такой «корове» в первом же полёте собьют, — уверенно сказал командир полка.
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Урапа тукунне ҫавӑнтах канатпа яваласа лартрӑмӑр, канатӑн тулалла тухса тӑракан вӗҫӗсене йывӑр кувалдӑсемпе ҫапса тикӗслерӗмӗр, юлашкинчен каната ҫиелтен пралук сеткӑпа хытӑ туртса ҫыхса лартрӑмӑр.
Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Вӑл пирӗн урасем хушшинче ҫапкаланса ҫӳрет, пур ҫӗрте те сӑмсипе пырса тӗкӗнет — хӑваласа ярас тесе, пирӗн механик ӑна тарӑхнипе хӑлхинчен ҫапса йӑвалантарса ячӗ.Вертится под ногами, всюду нос сует. Наш механик в сердцах ударил её по уху, чтобы прогнать прочь.
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ хамӑн палаткӑна ҫапса лартма шутларӑм, анчах унта ҫӗлӗке манса хӑвартӑм.
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Пире хулана илсе кайрӗҫ, ӗҫтерсе ҫитерчӗҫ, ҫав каҫах эпир халӑх ҫапса хӗснӗ пек тулнӑ клубра сӑмах тухса каларӑмӑр.Повезли нас в город, накормили, напоили, и в тот же вечер мы выступали в переполненном клубе.
Мотор ӑса вӗрентрӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Кустӑрман ҫӗмӗрӗлнӗ шӑлӗсемпе тукунне илӗпӗр, кӳпчек ҫине вара хӑмасенчен ҫапса тунӑ ҫаврака диск вырнаҫтарса лартатпӑр.Уберём сломанные спицы вместе с ободом и на втулку наденем деревянный диск, склеенный из досок.
Йывӑҫ кустӑрмасемпе // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Ак ҫапла ӗнтӗ юрать те, — тенӗ вӑл, хӑй ҫинчи юрне ҫапса.— Вот так-то и ладно будеть, — сказал он, охлопывая с себя снег.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Ан ирттер! — тесе кӑшкӑрнӑ тепри, татти-сыпписӗрех лашине хулӑпа ҫапса.Не сдавай! — кричал другой, не переставая молотить хворостиной по лошаденке.
III // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
Пӗрре ҫапла ӳсӗр пулсан, Миките, урӑ чухне парӑнса пурӑннӑшӑн тавӑрмашкӑн пулмалла, арӑмӗн арчине ҫапса ҫӗмӗрнӗ, хаклӑрах япалисене кӑларнӑ та, пуртӑ илсе, ҫав сарафанӗсемпе кӗписене йӑлтах тураса тӑкнӑ.
I // Хумма Ҫеменӗ, Феодосия Ишетер. Толстой Л.Н. Хуҫипе тарҫи: калав; С.Ф.-па Ф.Д. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 86 с.
— Собор чанӗ ҫапса ячӗ, — терӗ Джемма ҫаврӑнса пӑхса.— Гудит соборный колокол, — сказала Джемма оглянувшись на него.
Эпилог // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мӑлатук илсе унпа тӑм кӗлеткесене ҫапса ҫӗмӗрессе питех те ҫӑмӑл ӗҫ пек туйӑнать.Взять молоток и сокрушить им вещи кажется таким легким делом.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Турӑ — вӑл тӑмран ҫыпӑҫтарса тунӑ кӗлетке, ӑна мӑлатукпа ҫапса салатма та пулать.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑтасемпе ҫапса витӗр шӑтарнӑ алӑсемшӗн-и?
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Пӑвана хупӑрласа илчӗҫ те, ураран ӳкерчӗҫ; пӗр салтак ӑна аллинчен ҫапса, пистолетне ҫӗре ӳкерчӗ, Марконе лашине шпорсемпе тапрӗ.
II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Мунча ҫывӑхӗнчех, лаштра улмуҫҫи айӗнче, тутар тӳпеттейки майлӑ хӑмаран ҫапса тунӑ тӑрӑллӑ хӳтӗ.Около бани, под раскидистой яблоней, сбросившей почти всю листву, прилепилась маленькая беседка.
4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Ярасшӑн мар пулса, аэроплантан ҫакӑнса пыракан Даниельса сӗтӗрсе кайса ҫапса хӑварчӗ, ҫапах та ӑна пысӑк суранах пулайман, тӗрлӗ ҫӗртен кӑвакартса ҫеҫ пӗтернӗ.
26. Татах вӗҫеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
— Ҫук, ӑна тата тӗреклӗрех ҫапса лартас пулать, — тенӗ Вильбур.
22. Хатӗрленеҫҫӗ // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.
Пӗр-пӗрин хушшине пӗр пек сивӗ хум килсе ҫапса вӗсене урам шавӗнчен уйӑрнӑ пекех туйӑнчӗ.Казалось, что холодная волна ударила их друг о друга и отделила от уличного шума.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Артур куҫӗсене майӗпен ҫӗклесе Христос сӑнӗ ҫине пӑхрӗ, анчах ун куҫӗнче йӑлӑнни мар, ҫылӑх ыйтнин вӑрттӑнлӑхне пӗлтернӗ священнике аҫа-ҫиҫӗм пек ҫапса вӗлермен чаплӑ та мӗскӗн турӑран тӗлӗнни ҫеҫ палӑрчӗ.
VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.