Поиск
Шырав ĕçĕ:
Унтан, пӗчӗк ачисем хушшинче харкашу тавраш тухсан, ӑна шута илменнине, ача ҫӑмӑлах тума пултаракан ӗҫсене хӑй тунине аса илнӗ; вӑл ачасем валли мӗн те пулин илсе килсен, «ку иксӗр валли те» тес вырӑнне: «ку сана, а, ку — санӑн», тенӗ; чылай чухне суйнӑшӑн та, ӗҫе чунтан юратса туманшӑн та каҫарнӑ, анчах тепӗр чухне ачана пӗчӗк айӑп тунӑшӑнах хытӑ ятланӑ.
Каҫxине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Ашшӗ аллинчен ҫирӗп тытнӑ Зоя та сиккелесе чупать, хӑйӗн ҫӳлелле ҫӗкленӗ тепӗр аллипе, ӑна мавзолей ҫийӗнчен курасса ӗмӗтленнӗ пекех сулать.
Уяв // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр чухне ун ҫине пӑхсан, хӑйӑр ҫине те, хӑрӑм ҫине те, известь ҫине те, кирпӗч ҫӑнӑхӗ ҫине те черечӗпе выртса йӑваланнӑ пек туйӑнатчӗ.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр уйӑхран вара ман ачасене пӗрремӗш класа куҫма хатӗрлекен тепӗр учительница класне куҫарчӗҫ.И через месяц пришлось перевести моих ребят в параллельный класс, к другой учительнице.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр чухне хӑй ытти вӗренекенсем пекех пӗр хисепре, класра эпӗ те унӑн амӑшӗ мар, учительница иккенне кӑтартас тесе, «Любовь Тимофеевна», тесе чӗнетчӗ.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
…Зойӑпа Шурӑна часах ман класран тепӗр класа куҫармалла пулчӗ.… Вскоре Зою и Шуру пришлось перевести из моего класса в другой, и вот почему.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр вунвиҫӗ кунтан Зоя сакӑр ҫул тултарать, Шура ҫичӗ ҫула кӑна кайнӑ.Через тринадцать дней Зое должно было исполниться восемь лет, а Шуре едва пошел седьмой год.
Пурте пӗрле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл яла килсен тепӗр куннех хӑйӗн ӗлӗкхи юлташӗсемпе урамра чупса ҫӳреме пуҫларӗ.Вскоре после приезда он уже носился по улице с ватагой прежних приятелей.
Ҫул ҫине // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Арҫынсен хулӑн сассисем сӑввӑн юлашки икӗ йӗркине вӑрӑммӑн та хурлӑхлӑн тепӗр хут юрлаҫҫӗ.
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Асра тата нихҫан манмалла мар тепӗр япала пурӑнать.
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр ҫекундран вӑл пусма ҫине чупса тухрӗ, мана алӑран тытса, пытарма каякансене нумайччен пӑхса тӑчӗ.
Нихҫан ҫухалми йӗр // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
«Арҫын ачасем кушакран та хӑрушӑрах, — тенӗ тепӗр ҫерҫийӗ — вӗсем пирӗн йӑвасене ҫӗмӗреҫҫӗ, пире ухӑсемпе переҫҫӗ…»«Мальчишки хуже, — сказал другой воробей, — гнезда разоряют, из рогаток стреляют…»
Xӗлле // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Тепӗр хут кӗретпӗр-и? — юриех ыйтрӗ ашшӗ.
Ҫӗпӗрте // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Вӑл гостиница еннелле мар, пачах тепӗр еннелле утса, кӑштах вӑрмана кӗрсе кайман.Она пошла наугад, совсем не в ту сторону, и добрела чуть не до самого леса.
«Ҫынсене пӗлме, тӗнче курма» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тӑчӗ-тӑчӗ те, унтан татах тепӗр хут: — Ан кулян, пурне те тӑвӑпӑр, — терӗ.Подошла, постояла и добавила еще: — Не горюй смотри, справимся!
Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр ҫулхине пирӗн пӗтӗм кил-ҫурт ҫунса кайрӗ.В другой год, помню, случился пожар, и у нас все сгорело дотла.
Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр икӗ ҫултан ҫак юмаха кам та пулин «Кукашшӗ ҫарӑк акнӑ…», тесе ҫырнӑ пек каласа пама пуҫласан, Зойӑпа Шура иккӗшӗ те пӗр харӑс: — Кукамай лартнӑ, кукаҫи мар! — тесе хирӗҫлетчӗҫ.
Кукамӑшӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Анне, эсӗ кӗнекен тепӗр листине уҫса мӗнле те пулин урӑх ӳкерчӗк кӑтартмӑн-и? — ыйтать Шура.— Мама, — просит Шура, — ты переверни страницу и покажи что-нибудь другое!
Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Тепӗр самантран эпӗ татах вӗсем чипер калаҫнине илтетӗп:
Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
— Ҫук, апла мар, тепӗр хут: пӑр, — те.
Ывӑл // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.