Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырса (тĕпĕ: ҫыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫаплах ҫырса хума хушатӑр-и?

Так и прикажете записать?

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑнланмалла пултӑр тесе кӑкӑрӗ ҫине те, ҫурӑмӗ ҫине те, ҫамки ҫине те шултра саспаллисемпе: «Шпик» тесе ҫырса хутӑмӑр.

И для понятности написали и на груди, в на спине, и на лбу прописными литерами: «Шпик».

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Виҫҫӗмӗш кунӗнчех ӗнтӗ чӑтайми пулнӑ, вара Вера Николаевна Фигнер, тӑххӑрмӗш кунӗнче, чи юлашкинчен кӗрешме пӑрахса, — вилесле кӳреннипе хут татӑкӗ ҫырса хӑварнӑ, вӑл хут татӑкӗ тӗрмерен темле ирӗке тухнӑ (ҫав ҫырури шанӑҫ ҫухатнӑ сӑмахсем ӗмӗрлӗхех асра юлчӗҫ).

Уже на третий день стали сдавать, и Вера Николаевна Фигнер — последней, на девятый день, отказавшаяся от борьбы — написала со смертной горечью в записке, чудом каким-то переданной за стены тюрьмы (навсегда запали в памяти безнадежные эти слова):

XXVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пирӗн ҫине ҫырса хутӑр-и?

— За нами их записали?

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫав кунах вара Таганка ҫапла ҫыру ҫырса пӗлтерчӗ: Колан пирвайхи ҫырӑвӗнче ҫырнӑ пек, Таганкӑри вунтӑхӑр ҫын ячӗпе листовка ҫырса ирӗке панӑ; Московски комитет хутшӑнчӗ, техникӑна хута ячӗ, листовкӑна вара «чӑн-чӑн», типографи шрифтипе пичетлесе салатрӗҫ; виҫҫӗмӗш съездшӑн агитаци пырать; большевиксем майлӑ ҫирӗм иккӗн пулнӑ совещанийӗ тата комитетсен бюровӗ ҫинчен, вӗсем каярах пӗлнӗ пулин те, Мускав организацийӗ вӗсен, таганкӑсен енчен, пӗр хистемесӗрех бюро ҫумне хутшӑннӑ; тепре каласан, москвичсене ертсе пырас ӗҫе туса пыма Курак чӑннипе чарӑнман та, мӗншӗн тесен, ҫыхӑнӑва лайӑх йӗркеленӗ пирки, кашни ӗҫ тӗлӗшпех унӑн шухӑшне ыйтса пӗлнӗ, вӑл вара кашни ыйту тӑрӑх хӑйӗн шухӑшне каласа пама, решени йышӑнма пултарать.

И в тот же день Таганка отвергала, что листовка от имени девятнадцати таганцев, в том самом смысле, о котором сообщалось в первом письме Кола, написана и передана на волю; что Московский комитет пополнился, поставил технику, и листовка отпечатана уже «по-настоящему», типографским шрифтом; что агитация за Третий съезд ведется; что о увещании двадцати двух и Бюро комитетов большинства они, хотя и с опозданием, оповещены, и московская организация примкнула к бюро даже без всякого их, таганцев, воздействия; впрочем, Грач, по существу, и не прекращал руководства москвичами, так как, благодаря налаженности связи, его запрашивают по каждому делу, и он имеет возможность высказать свое мнение и решение по каждому вопросу.

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ытларахӑшӗн издательстви ҫинчен сире тӗплӗрех пурте палланӑ ҫынсем каласа кӑтартӗҫ, вӗсене эпир ун ҫинчен пӗтӗмлӗнех ҫырса пӗлтеретпӗр…

Подробности об издательстве большинства вам сообщат общие знакомые, которым подробно пишем об этом…

XXIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑ ҫырса пӗтерчӗ:

Рука дописала:

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӗр хут сулса ҫапассишӗнех хут ҫырса аппаланма кирлӗ-ши?..

Стоит ли из-за одного удара заводить переписку?..

XX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пулчӗ, — хутне ҫырса пӗтерсе пуҫне сулчӗ ротмистр.

— Есть, — кивнул ротмистр, дописывая страницу.

XIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пӑхӑр, епле вӗсем ҫырса святоя кӑларнӑ!

Смотри, пожалуйста, какого преподобного размалевали!

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна хысна шучӗпе пытарнӑ, анчах хаҫатсенче ҫырса пӗлтермен.

Его похоронили за счет казны, без публикации в газетах.

XI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл сан ҫинчен темле элеклесе ҫырса янӑ…

Он какой-то донос на тебя прислал…

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫитӗ вӑхӑт — вӗсен ячӗсене этемлӗхӗн, хура хӑми ҫине ҫырса хурӗҫ.

Настанет время — их имена будут на черной доске человечества.

VII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вара вӑл, Вильгельм Фердинандович Фохт, пурне те паллӑ, ӗҫлесе лайӑх укҫа туса илекен дантист, пӗр-пӗр Чухломара е Сольвычегодскра, таҫта шӑтӑкра пулса тӑма пултарать, ун пек вырӑна Россия империнчи хӑватлӑ охраннӑй отделени пӗрре ҫырса пӑрахнипех ӑсатма пултарать.

И он, Вильгельм Фердинандович Фохт, известный, прекрасно зарабатывавший дантист, может оказаться в какой-нибудь Чухломе или Сольвычегодске, в какой-нибудь дыре, куда высылает одним взмахом пера всесильное в Российской империй охранное…

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Эсир, доктор, пӗр-пӗр тумлам ямалли эмел ҫырса парӑр е, мӗнле калаҫҫӗ-ха ӑна… сарӑскерне сӗрсе ярӑр.

Вы мне, доктор, капельки пропишите или этим, как его… желтым помажьте.

V сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Пирвайхи алӑкӗ ҫинче — кунта фон-дер Пален гварди полковникӗ пурӑнать, тесе хӑма ҫырса ҫапнӑ.

На первой — дощечка гласила, что здесь проживает гвардии полковник фон дер Пален.

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Департаментсен инструкцине шпик пӑснӑшӑн полицисен департаментне пирӗн заявлени ҫырса жалоба пама тивет пулмалла.

— Придется нам, кажется, заявление подавать в департамент полиции с жалобой на нарушение шпиком департаментских инструкций.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Каҫарӑр, эпӗ сире паян йышӑнма пултараймастӑп: паянхи куна, тата ҫитес кунсене валли ҫителӗклех ҫырса хунӑ ӗнтӗ.

— Простите, сегодня я вас принять не смогу; запись на сегодня и на ближайшие дни заполнена.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑкне симӗс пусмапа ҫапнӑ, ҫуталса тӑракан пӑхӑр хӑма ҫине докторӑн хушаматне ҫырса хунӑ, аялтан — бактериолог, тесе хушса хунӑ.

Дверь была обита зеленым добротным сукном, на ярко начищенной медной доске выгравирована была докторская фамилия, с добавлением внизу: бактериолог.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах кӗнеке ҫине ҫырса хума вӑл паспортне парсан, тепӗр куннех вӑл темскер инкек пуласса туйса илчӗ, — коридорти дежурнӑй темскер пӑхкаласа шыранинчен, куҫран пӑхасран пӑрӑннинчен, горничнӑй уҫҫӑнах хӑранинчен тата конторӑн кӗленчеллӗ алӑкӗ витӗр управляющипе чӑп-чӑмӑр швейцар вӑл пырса тухса кӗнине сыхласа тӑнинчен туйса илчӗ.

Но уже на второй день после того, как он сдал паспорт в контору для прописки, он почувствовал неблагополучие, — по шмыганью глаз коридорного, старательно отворачивавшего лицо, по откровенной испуганности горничной и по тому, как следили за выходом и входом его управляющий из-за стеклянной загородки конторы и жирный загалуненный швейцар.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней