Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Вырӑс сăмах пирĕн базăра пур.
Вырӑс (тĕпĕ: вырӑс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уйрӑмӑнах вӑл вырӑс чӗлхипе вӗрентекен Улизко учительпе тата Мария Андреевна Борц учительницӑпа ҫывӑх юлташланчӗ.

Тёплые отношения сложились у сына с учителями Петром Ивановичем Улизком, Саплиным и Марией Андреевной Борц.

Комсомолец // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Тепӗр ирхине чӳречерен пӑхатӑр та — картишӗнче каллех вырӑс сивви шатӑртатса тӑрать, хӗвел ҫинче юр, ӑна юриех ёлка ҫине ҫакмалли теттесем вырӑнне тунӑ пек, хӗлхемленсе ялтӑртатса выртать.

На следующее утро взглянете в окно — опять на дворе трещит добрый русский мороз, снег под солнцем искрится, словно его приготовили для игрушек на ёлку.

Донбасри сивӗ // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эпӗ вырӑс улӑпӗсене аса илме пуҫларӑм та хамӑр историнчи пӗр ят ҫинче чарӑнтӑм — Олег ятлӑ тума шутларӑм.

Я стала вспоминать всяческих богатырей и остановилась на одном из нашей истории — на Олеге.

Пирвайхи кун // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Вӑл экспонатсем хамӑр тӑрӑхри халӑхӑн иртнӗ паттӑр кун-ҫулӗ ҫинчен тата вырӑс халӑхӗпе украина халӑхӗ тӑван ҫӗршыва яланах тӑшмӑнсенчен таччӑн пӗрле, алла-алӑн тытӑнса, ҫапӑҫса хӳтӗлени ҫинчен каласа параҫҫӗ.

Эти экспонаты напоминают о славном прошлом края, о совместной героической борьбе русского и украинского народов за родную землю.

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Путивль ҫыннисем мӗн ӗлӗкренпех хӑйсен хулин ячӗ вырӑс халӑхӗн чаплӑ литературӑллӑ памятникӗнче — «Игорь полкӗ ҫинчен хунӑ юрӑра» тӗлпулнипе мӑнкӑмӑллӑн савӑнса мухтанаҫҫӗ.

Путивляне издавна гордятся тем, что их город упомянут в «Слове о полку Игореве».

Пире пулӑшакансем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫак ӗҫре ӑна ӗлӗкхи вырӑс ҫарӗн прапорщикӗ, районри чи лайӑх учитель, пӗтӗм Союзри учительсен пӗрремӗш съезчӗн делегачӗ, халӑх хушшинче пысӑк авторитетпа пурӑнакан старик Григорий Яковлевич Базима активлӑн пулӑшатчӗ.

Активнейшим помощником его в этом деле по общественной линии был Григорий Яковлевич Базима, прапорщик старой русской армии, лучший учитель в нашем районе, старик, пользующийся большим авторитетом в народе, делегат первого всесоюзного съезда учителей.

«Усачсемпе» тӗлпулни // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ӗлӗк-авал ҫак Путивль хулин хӳми ҫинче вырӑс хӗрарӑмӗ Ярославна князь Игорӗн ятне асӑна-асӑна хӳхленӗ.

В старину на этом путивльском валу когда-то плакала по Игорю Ярославна.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хам эпӗ Запорожье казакӗсен йӑхӗнчен, вырӑс ҫар салтакӗ, малтанхи тӗнче вӑрҫинче Кӑнтӑр-хӗвеланӑҫ фронтӗнче рядовой салтак пулса ҫапӑҫнӑ, Брусилов прорывӗнче пулнӑ; граждан вӑрҫи вӑхӑтӗнче командира тухнӑ.

Родом я из запорожских казаков, в первую мировую войну сражался рядовым на юго-западном фронте, участвовал в Брусиловском прорыве, в гражданскую войну вышел в командиры.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вырӑс чӗлхи урокӗнче Анна Ивановна пире юмах ярса пачӗ…

А на русском Анна Ивановна сказку нам рассказывала…

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Унтан вырӑс чӗлхи.

А потом русский язык.

Маруся вӗренме тытӑнать // Илле Тукташ. Шварц, Е.Л. Пӗрремӗш класра; И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 124 с.

Вырӑс царизмӗн никӗсӗсем арканчӗҫ.

Твердыни русского царизма пали.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ, сӑмахран, завод хуҫи, эсӗ рабочи — эпир пурте пӗр-пӗтӗмлӗ вырӑс халӑхӗ.

Я, к примеру, хозяин завода, ты рабочий — все мы единый русский народ.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Эпӗ вырӑс пулнӑшӑн мана хама намӑс.

— Мне стыдно за то, что я русский.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вырӑс рабочийӗ — цивилизациллӗ ҫын, Россия — Европа пуличчен пин ҫул та иртӗ-ха.

Более тысячи лет пройдет, прежде чем русский рабочий станет цивилизованным человеком, а Россия — Европой.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Мӗн кирлӗ халь вырӑс рабочине? — ҫуйхашрӗ мӑнтӑркка, пӗрре чышкине ҫӳлелле ҫӗклесе, тепре ӑна кӗсйине чиксе.

— Что нужно русскому рабочему? — кричал толстяк, то поднимая кулак вверх, то пряча в карман.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Мӗн пачӗ вӑл пире, вырӑс революционерӗсене?

Что он дал нам, русским революционерам?

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вара паттӑр вырӑс салтакӗ ҫав хӗрессемпе германецсен тупписене хирӗҫ пырать.

И русский герой солдат идет с этим крестиком против германских пушек.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Акӑ, эпӗ, вырӑс, анчах ыйткалакан пек пурӑнанӑп.

Я русский, а живу как нищий.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Хут ярать ярман патшийӗ Пирӗн вырӑс патшине: «Раҫҫее йӑлт пӗтеретӗп, Хам куҫап Раҫҫей ҫӗрне…»

Пишет, пишет царь германский, Пишет русскому царю: «Всю Расе-ею завоюю, Сам в Расе-ею жить приду…»

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫынни пирӗнни палӑрать: йӑрӑм-йӑрӑмлӑ тельняшка тӑхӑннӑ, сӑнарӗпе те вырӑс пек.

И человек, по всему видать, наш: в тельняшке, и все обличье русское.

Утрав ҫинче // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней