Поиск
Шырав ĕçĕ:
Пурнӑҫ ҫапла — ывӑнтарать, нумайӑшӗн ӗшенӳ шӑпах ҫапла палӑрать; чунпа ӳт вак-тӗвекпех ҫырлахаҫҫӗ; ыттине пӗтӗмпех сӳнӗк сӳрӗклӗх хуҫкаланӑвӗпе хуравлаҫҫӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Вӑл сире сасӑпах хӑямата ячӗ — шӑпах унта ҫитсе лекрӗр те.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Ҫак сӑмах шӑпах Гнор кӗтнӗ пек — намӑссӑр сасӑпа вӗҫсе килчӗ.Слово это было произнесено именно тем тоном, которого ждал Гнор, — циническим.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Хальхи кӑмӑл-тӑрӑм шӑпах ҫавӑн чухнехилле.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 301–345 с.
Пирӗн несӗллӗх-никӗсе тивӗҫлӗ туйӑмсен чиккинчен унӑн тӑтӑшах каҫма тивет, шӑпах — хальхи ӗнтӗркев хыҫҫӑн; ҫавӑн чухне унӑн ӑшӗнче е тулашӗнче темӗскер — таҫта шалта ҫуталса кайнӑран хӑйӗнпе тӑванлӑскер — уйрӑм пӗлтерӗше куҫать.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 285–292 с.
Ӑна хӑйӗн кашни сывлавӗ халь-халь, кӗҫ-вӗҫ чи юлашки пулса тӑрассӑн, кӑкӑрне сывлайми туса тӗк пек хӑпассӑн, вӗҫсе ҫухалассӑн туйӑнать; вӑл выртнӑ ҫӗрте шӑпах ҫак самантра тӑпра чӗтренсе хускалчӗ — Суринэ чӗрине темӗн пырса перӗнчӗ, ҫакӑ унӑн вилес умӗнхи тертленӗвне сапаласа ячӗ…
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.
Хӗрарӑмӑн вӑйлӑ туйӑмӗ валли Пьер — питех те пархатарсӑр материал; ҫавӑнпа та, юратӑвне параканни вӑйлӑ хирӗҫлев йӗрӗпе кайнӑран, Суринэ шӑпах ӑна савать.
Пьерпа Суринэ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 276–284 с.
Анчах унӑн пӗр пайӗ пулӑҫӑн каптӑркка кимминчех юлчӗ, шӑпах ҫак пай Геллие темиҫе утӑмран ҫаврӑнса пӑхма хистерӗ.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Гелли ҫапларах ӑнланчӗ: Нок Темезӑна шутсӑр вӑйлӑ идеализацилени — шӑпах инкекӗн тӗп сӑлтавӗ.Насколько поняла Гелли, — крайняя идеализация Ноком Темезы и была причиной несчастья.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Каялла килтӗм; эсир ҫывӑраттӑрчӗ, шӑпах эсир ҫывӑрнине, пуҫӑра пиншакӑрпа тӗлӗнмеллерех, хӑнӑхнӑ йӑлапа хупласа выртнине тепре куртӑм та — хама тӳрех ҫапла каларӑм: «Унӑн тусӗ — вӑл хӑй».
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Хӑйӗн лару-тӑрӑвӗнче унӑн шӑпах ҫурт-йӗрпе ҫынсенчен аяккарах ҫӳремелле.Именно жилья и людей следовало ему избегать в своем положении.
IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Пытармасӑр калатӑп: хӗрарӑмсем пирки эпӗ питех те япӑх шухӑшлатӑп; эсир — хӗрарӑм; евӗклӗх чиккинчен ӑнсӑртран каҫрӑм тӑк — шӑпах эсир хӗрарӑм пулнӑран.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
— Гелли, эпӗ сире, тен, мӗнпе-тӗр кӳрентертӗм те-и… — сӑмахӗсене сулмаклӑн кӑларса печӗ Нок, — кӳрентертӗмех-тӗр, анчах ӗненсемӗр, шӑпах сире кӳрентерме эпӗ тӗлленмен те.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Гелли макӑрса ярасран, ҫакӑнпа вара унра — яланлӑхах — йӗрӗнекен вӑйлӑ арҫыннӑн чаплӑ позицине пӗтересрен шикленнипе Нок хӗр хирӗҫленине халех, «татӑклӑн та ҫирӗппӗн» ҫапса хуҫма кирлине ӑнланчӗ; ҫитменнине, мӗне те пулин хальтерех кӑна ҫирӗп ӗненнӗ ытти чылай ҫын пекех, урӑхла шухӑшлаканскер умӗнче унӑн паҫӑрах чунне уҫса калаҫас, шухӑшӗсене чӑннипех уҫӑмлӑн пӗлтерес килет; хальхинче ансатрах: Гелли шӑпах хӗрарӑм пулни Нокӑн кулленхи пурнӑҫӗн тӗнче курӑмне хирӗҫлет.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
— Эсир мар, шӑпах эпӗ сире темшӗн чӑрмантаратӑп-тӑр… — ҫакна тӳррипе калама ирӗк парсамӑр.— Это я, должно быть, — позвольте вам сказать прямо, — мешаю вам в чем-то…
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Гелли кӑкӑрӗ тӗлӗнче аллипе сӑтӑрчӗ; булавка шӑпах — татӑлса ӳкнӗ пӗр тӳме вырӑнӗнче.Гелли погладила рукой грудь; булавка нашлась как раз на месте одной потерянной пуговицы.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Чаплӑ ят-сумлӑ, кӗмӗл ҫӳҫлӗ тухтӑр сывалма шанчӑк ҫук ҫынсен палатинчен шӑпах ҫапларах ҫаврӑнса тухмасть-и-ха?Не так ли увенчанный славой и сединами доктор обходит палату безнадежно-больных?
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Хӗр сисӗни-сисӗнми ассӑн сывларӗ те йӑлтах лӑпланчӗ темелле; шӑпах тата Нок туртса ярсан сӑмах хушрӗ:Девушка тихонько вздохнула, почти успокоенная, тем более, что Нок, закурив, сказал:
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Анчах хӗршӗн вичкӗн ҫак кӑшкӑрура палламан ҫын чунӗнчи пытанчӑк темӗнле систерӳ пур пек, ӑнсӑртран, тен, шӑпах ӑна, Геллие, пула тухнӑн туйӑнчӗ.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.
Ҫула татасси — шӑпах вӗсен ӗҫӗ.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.