Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

патша сăмах пирĕн базăра пур.
патша (тĕпĕ: патша) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вунпӗр ҫул хушши патша тӗрмисенче ларнӑ Дзержинский.

Одиннадцать лет сидел в царских тюрьмах Дзержинский.

Феликс Дзержинский // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Патша тарҫисем, жандармсем Дзержинские пӗрре кӑна мар арестлесе тӗрмене хупа-хупа лартнӑ.

Слуги царя, жандармы не раз арестовали Дзержинского и сажали его в тюрьму.

Феликс Дзержинский // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Римлянсен ҫарне ҫӗмӗрсе тӑксан, вӑл хӑйне патша туса хунӑ та икҫӗр пин ҫынлӑ ҫар пуҫтарнӑ.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Сервий Туллий — Римри улттӑмӗш патша (пирӗн эрӑчченхи VI ӗмӗр).

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Прозерпина — авалхи римлянсен ҫӗр айӗнчи пике патша, Плутон арӑмӗ.

Помоги переводом

Авалхи Римри тата Авалхи Грецири ятсемпе сӑмахсене ӑнлантарса пани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 315–330 с.

Патша ҫурчӗпе пӗрех…

 — Настоящий дворец…

I // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 19–29 с.

Малта, пӗчӗк пурта тытса, Сенька-кӑлпасник пы-рать, унран сылтӑм енче — патша ялавӗ ҫӗкленӗ кутамас гимназист утать.

Впереди с топориком в руках шагал колбасник Сенька, справа от него коренастый гимназист с царским флагом.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ун ҫинче, патша укҫи ҫинчи пекех, икӗ пуҫлӑ ӑмӑрткайӑк пур, анчах вӑл темле ырхан та коронӑсӑр.

На ней, как и на царских деньгах, значился двуглавый орел, но какой-то ощипанный и без короны.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Вара Сенька та, ытти пур кадетсем те санӑн умӑнта патша Ленин умӗнче чӗтресе тӑнӑ пек чӗтресе тӑракан пулаҫҫӗ.

Тогда Сенька-колбасник и все буржуи будут дрожать перед тобой, как царь Николашка дрожал перед Лениным.

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

— Епле — патша мар, кам тата?

— Как не царь, а кто?

7 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ҫӗр тенкӗлӗхӗсем те пур, вӗсем ҫине патша сӑнне ӳкернӗ.

Было даже несколько сотенных бумажек с портретом царя.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Сенька ҫавӑнтах пӗр кӗсйинчен, унтан тепӗр кӗсйинчен, унтан хӗвӗнчен виҫӗ тӗрке патша укҫи — виҫӗ тенкӗлӗхсем, вунӑ тенкӗлӗхсем, пилӗк тенкӗлӗхсем туртса кӑларчӗ.

— И Сенька достал сначала из одного кармана, потом из другого, потом из-за пазухи три пачки настоящих царских денег трехрублевок, десяток, пятерок.

5 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Чӑнах та ҫав — епле кӳпеҫҫӗ те ташлаҫҫӗ вӗсем, патша вӑхӑтӗнчинчен те ытларах иртӗнеҫҫӗ!

И правда — как они жрут и пляшут, задаются хуже, чем при царе.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ унталла Карпо мучи килхушшинчен пӑхса тӑрса, хирти кӑвайт патӗнчи рабочи каланине аса илтӗм: патша мар тӑшман, буржуйсем — тӑшмансем.

Глядя туда со двора деда Карпо, я вспоминал слова рабочего в степи у костра: «Не царь враг, а буржуи».

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Анне хӗвӗнчен тутӑрпа чӗркенӗ виҫӗ тенкӗлӗх патша укҫине кӑларчӗ те ӑна арҫын ачана тыттарчӗ.

Мать достала из-за пазухи царские три рубля, завернутые в платочек, и подала мальчику.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Нумай буржуйсене лашасемпе таптаса тӑкнӑ ӗнтӗ, Ленин патша пуҫне касса татнӑ ӗнтӗ, анчах буржуйсем ҫаплах пухӑннӑ, Ленинпа унӑн ҫарне хупӑрласа илнӗ.

Уже много врагов лежало потоптанных конями, уже Ленин царю голову срубил, а буржуи все скакали и скакали отовсюду, окружали Ленина и его войско.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ленин вара патша Ҫӗпӗре ссылкӑна янисене чӗнсе пынӑ, анчах вӗсен аллисене сӑнчӑрланӑ пулнӑ.

Тогда кликнул Ленин тех, которые в Сибирь сосланы, но у них руки были в кандалах.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Патша тата нумай пуянсене чӗннӗ, лешсем вара пулеметсемпе тупӑсем илсе пынӑ, анчах рабочисен ҫурласемпе кӗреҫесем ҫеҫ пулнӑ.

Позвал царь еще много богачей, привезли они с собой пушки, а у рабочих одни кирки.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ленин пынӑ Микулай патша патне, Пынӑ вӑл пансем те пуянсем патне: «Хӑҫанччен-ши эсир ҫийӗр пирӗн ҫӑкӑра, Хӑҫанччен-ши эсир таптӑр пирӗн ирӗке? — Тесе ыйтнӑ вӑл хӑюллӑн. — Тухӑр, — тенӗ, — ҫапӑҫма, Тухӑр, тухӑр, ҫапаҫӑпӑр виличчен!»

Прийшов Ленин до царя Миколы, Прийшов до панив-богачей: «Доколе будете землей володиты, Доколе будете хлиб наш исты. Доколе будете волю нашу ногами топтать? Выходите, будемо биться не на жизнь, а на смерть!»

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Эпӗ Васька юмахӗнчи чухӑна, леш патша тинӗсре путарнине палласа илтем-ҫке-ха!

Это был Бедняк из Васькиной сказки, тот самый, которого царь утопил, я его узнал.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней