Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пырса (тĕпĕ: пыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пуринчен ытла ак ҫак диван, — урипе пырса тапрӗ вӑл ӑна.

Больше всего вот этот диван, - подошла и пнула она диван.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

— Ну, ньӑмӑкӑм, мӗнле пурӑнатӑн? — пырса ҫупӑрларӗ хӗре Криша.

- Ну, сестленка, как живешь? - обнял девушку Гриша.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Мана кичем кун пек, — пырса ыталарӗ вӑл.

Мне так скучно, - приобняла она.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

— Анне, аннеҫӗм, — ҫӗнӗрен пырса ыталарӗ амӑшне ывӑлӗ.

- Мама, мамочка, - вновь подошел и обнял сын мать.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

— Анне, аннеҫӗм, — пырса ыталарӗ ывалӗ амӑшне.

- Мама, мамочка, - обнял сын мать.

Ахӑрсамана // Валентина Тарават. http://chuvash.org/lib/haylav/3970.html

Пирӗн вара хӑйсем пырса тӳлессе кӗтеҫҫӗ.

Помоги переводом

«Ах, пулмасть пуль, пулмасть пуль…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2016.07.26

Ашшӗ-амӑшӗ комисси пырса кӗнӗ самантра ӳсӗр пулнӑ, ачисен умӗнче ашшӗ ҫара кутӑн ҫӳренӗ.

Помоги переводом

Ҫул ҫитменнисен прависене хӳтӗлесси те - тӗп вырӑнта // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Тепӗр чухне тавлашатпӑр, калаҫсан-калаҫсан ҫавах пӗр шухӑш патне пырса ҫитетпӗр.

В другой раз спорим, и все же разговаривая доходим до единого мнения.

Ҫывӑх ҫыннисен шухӑшӗпе — Валера нихӑҫан та йӑнӑшмасть // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.07.28, 29 (6122) №

Хакимкассин тухӑҫ енчи вӗҫӗнче пурӑнакан Анна Андреевна Фадеева — Яковлева патне сумккӑ йӑтнӑ, хулалла, ҫӳхе ҫул тумӗ тӑхӑннӑ арҫын пырса кӗчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пурте палламан ҫын патне пырса тӑчӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

…Вӗсем ӗнтӗ вӑрман хӗрринчи хӑвалӑхран тухса тепӗр вӑрмана пырса кӗчӗҫ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Ик аллине икӗ витре тытнӑ Яковлев ун патнелле пырса тухрӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Салтак ун умне пырса тӑчӗ.

Солдат подошел к нему.

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Евтук пырса кӗнӗ ҫӗре вӑл хӗрсе кайсах калаҫатчӗ.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Сӑмах май, уйрӑлакан мӑшӑрсенчен чылайӑшӗ /28 процент/ 5-9 ҫул пӗрле пурӑннӑ хыҫҫӑн ҫак йышӑну патне пырса тухать.

Многие /28 процентов/ из разводящихся пар приходят к этому решению после 5-9 лет совместной жизни.

Ҫулсем тӗрлӗ еннелле авӑнчӗҫ сасартӑк... // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Пырса кӗнӗ чухне пӗр баракпа пӗрремӗш тӑватӑ ҫурт валли янӑ никӗс ҫеҫчӗ паянхи пысӑк хула вырӑнӗнче.

Когда приступала, был один барак и первые залитые фундаменты для первых четырёх домов вместо сегодняшнего города.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Обком пӗрремӗш секретарӗ Александр Петров та, Министрсен Кабинечӗн Председателӗ Николай Зайцев та пырса кайнӑ ун патне.

К нему и первый секретарь обкома Александр Петров, и Председатель Кабинета Министров Николай Зайцев приходили.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Шыраканӗ сисиччен чупса пырса патака ярса тытаҫҫӗ те тупнӑ ача ятне каласа пӗр-пӗр пӗренене е ятарлӑ юпана ҫавӑншӑн тесе шаккаҫҫӗ.

Помоги переводом

Хурала (вӑйӑ) // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Мӗншӗн тесен республикӑри шкулсенче оптимизаци пулнӑран ҫӗнӗлӗх чи малтан ҫакӑн пек пӗчӗк шкулсене пырса тиврӗ.

Потому что из-за оптимизации республиканских школ новизна прежде всего касается таких маленьких школ.

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ҫын ури пырса перӗнмен вырӑн, – тесе каласа панӑччӗ пире урокра Александр Григорьевич.

Помоги переводом

Чикету патӗнчи ҫапӑҫу // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней