Поиск
Шырав ĕçĕ:
Уҫӑ ҫӗрсенче, вӑрмансенче сывлӑш уҫӑ пулать, сывлама лайӑх пулать; хупса хунӑ пӳртре, ҫынсем сывласа тултарсан, сывлӑш йывӑр пулать, пӑсӑлать.
Сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Пӑртак выртсан, Иван сасартӑк, йывӑррӑн сывласа ярса, ӳсӗре пуҫланӑ та вара чӗрӗлнӗ.
Йывӑр сывлӑш // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫав хыпарта нимскер хӑрамалли те пулман пек, Луиза ҫӑмӑллӑнах сывласа илсе, ҫапла каларӗ:Луиза спросила с облегчением, как будто в этом известии не было ничего устрашающего:
XXVIII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
— Пит те телей пулчӗ-ҫке, мана вӑл питӗ кирлӗччӗ! — терӗ Луиза, ҫӑмӑллӑнах сывласа илсе.— Какое счастье, он мне так нужен! — воскликнула она с облегчением.
XXV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӑртак тӑрсан, унӑн сӑмсипе ҫӑварӗнчен шыв юха пуҫланӑ; вӑл вара сывласа янӑ.Через несколько минут у него изо рта и из носа полилась вода, и он стал дышать.
Шыва сикни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Бат, тарӑннӑн сывласа, ӳпкине сывлӑш илчӗ те пилӗк фут тарӑнӑш шыва чӑмрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хо! тесе хашлатса сывласа, вӑл пурттипе сула-сула антарчӗ — чӑтлӑх ун умӗнче пушар чухнехи пек уҫӑлса пычӗ.С могучим «хо!» он опускал топор, и в чаще перед ним возникала просека, словно шел лесной пожар.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Нина, капла каланӑ хыҫҫӑн, каллех хаш-ш! сывласа ячӗ те, шӑмшакӗ тӑрук лӗштӗр ӗшенсе кайнӑн, пӗтсе те сӑнран улшӑнса, шакӑлча ҫумӗнчи сак ҫине тӳннӗ пек пырса ларчӗ:Выпалив это, Нина опять сникла, сгорбилась и устало опустилась на скамейку у высокого клена.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Нина хуйхӑллӑн хаш-ш сывласа ячӗ:
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ну, тинех, — ҫырлахнӑн лаш сывласа ячӗ пуҫелӗк умӗнче ларакан пӗр утмӑлсенчи хӗрарӑм, йӗкӗт куҫне уҫса пӑхнине курсан.
3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Упӑшки лӑпланарах парсан, пырса кӗнӗренле те сӑмах хушман Кӗҫени хаш-ш сывласа ячӗ:Когда муж успокоился, тяжело вздохнула Ксения, которая с момента, как вошли, не проронила ни слова:
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Лаптак та путӑк-путӑк питлӗскер, вӑл арҫын иленессе кӗте-кӗте ывӑнса, вӑтӑралла тин качча тухса тӗпленме май килнипе лаштах сывласа янӑскер, ӑш выртман упӑшкине шалта тем чул тарӑхсассӑн та — тарӑхнине ҫиеле кӑларман-кӑларманах.
2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Эпӗ ӑна каласа ӑнлантарма пултарайман пулас, — ассӑн сывласа илчӗ Роман Игнатьевич, — Владимир Ильич патне ҫыру ҫырнӑ чух манран салам калӑр, вӑл хушнӑ ӗҫе пурнӑҫлать, тейӗр.
«Тӗп пултӑр вӑрҫӑ!» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Нумай ӗҫлет, — ассӑн сывласа илчӗ Мария Александровна.
«Тӗп пултӑр вӑрҫӑ!» // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Мария Ильинична шифровальнӑй таблица умӗнчен кайрӗ те ассӑн сывласа ячӗ.Мария Ильинична оторвалась от шифровальной таблицы и вздохнула:
«Уйӑхлӑ каҫ» соната // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Питӗр, — терӗ тахӑшӗ, ассӑн сывласа.
Реферат // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Анна Ильинична ассӑн сывласа илчӗ.
Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Мӗн тери тутлӑ шӑршӑ кӗрет ҫӑкасенчен, — кӑкӑр туллин сывласа илчӗ Владимир Ильич.— Липы-то как пахнут! — вдохнул полной грудью Владимир Ильич.
Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Тинех, — тет вӑл, ҫӑмӑллӑн сывласа ярса, ҫырӑва илет, конверт хӗррине ҫурать.Наконец-то! — облегченно вздыхает она, берет письмо и торопится оторвать кромку конверта.
Камерӑри чечексем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Апла, ахалех панӑ пулать эпӗ ӑна, — ассӑн сывласа илчӗ Елизаров.
500 тенкӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.