Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ак ӳссе ҫит-ха, сана та командир тӑвӑпӑр, вара хӑвӑн ӑсна кӑтартма пуҫла.А вот подрастешь, тебя командиром выберем, и будешь свой ум доказывать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Кала хӑвӑн йӗкӗтӳсене, унта лайӑх лашасем пулаҫҫӗ, те…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ҫын курман чухне хӑвӑн пурнӑҫна ылханатӑн, чышкусемпе юнатӑн…Проклинать судьбу и грозить кулаком, когда этого никто не видит…
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӗри ав, пӗтрӗ кунта… е, аллисем хӗрнӗ чух, хӑвӑн мӑйна та пӑрса татчӑр, тетӗн-и? — терӗ вӑл.Один уж достукался… или хочешь, чтобы и тебе башку свернули под горячую руку?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эпӗ халлӗхе Ковалло патӗнче пулатӑп, аннӳ Марцелина аппу патӗнче, эсӗ хӑвӑн пӗр-пӗр юлташу патӗнче…Я поселюсь у Ковалло, мама — у тети Марцелины, а ты у кого-нибудь из товарищей…
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Итле мана, хӑвӑн чунун ашшӗне.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Эсӗ мана ҫав хӑвӑн пулеметчикӳсемпе мӗнле те пулсан паллаштарӑн.Ты меня с этими твоими пулеметчиками как-нибудь познакомишь.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Ах, чарӑнсам, тархасшӑн, ҫав хӑвӑн Шмульткӳпе!
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Людвиҫ, эсӗ хӑвӑн хаклӑ япалусене ӑҫта сыхласа усратӑн?
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Каласан та, ара, эсӗ хӑвӑн ҫылӑхусене каҫарттарма шутланӑ тесе ӗненме пултараймастӑп-ҫке эпӗ! —Не могу же я в самом деле поверить, что ты решил исповедоваться ему в своих грехах!
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хӑвӑн ӗҫӳсемшӗн пуҫна пӑрса хураҫҫӗ акӑ, путсӗр, кӗтсе илетӗнех ҫавна!
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Кай эсӗ шуйттан патне хӑвӑн ҫӗҫҫӳпе! — кӑшкӑрчӗ те хохол сасартӑк кулса ячӗ.— Убирайся к черту с ножом! — крикнул хохол и вдруг засмеялся.
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Эсӗ текех хӑвӑн шӑхлична кала, ури ҫӗре кӗрсе кайманни сан кӗввӳпе ташлӗ!Ты играй на своей сопелке — у кого ноги в землю не вросли, те под твою музыку танцевать будут!
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Хӑвӑн пек правасӑр ҫыннах…
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ытларах пар, хӑвӑн пурнӑҫунтан хаклине те пар, вара саншӑн чӑн хакли — санӑн чӑнлӑху вӑйлӑн ӳссе кайӗ!..
XXIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Турӑ пулӑштӑр сана, хӑвӑн пурнӑҫу — хӑвӑн ӗҫӳ!
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Эсӗ пирӗнпе нихҫан та килӗшместӗн пулӗ, пирӗн шухӑшсене хӑвӑн шухӑшу пек йышӑнмастӑн пулӗ, халиччен пурнӑҫ тӑршшӗпех тӳссе пурӑннӑ пек, ним чӗнмесӗр тӳссе пурӑнатӑн кӑна тесе шутланӑччӗ.
XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Мӗн пур унта санӑн, хӑвӑн килӳнте? — терӗ амӑшӗ, шухӑша кайса.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Хӑвӑн хурлӑху хыҫӗнче — ҫын хурлӑхӗ начар курӑнать! — терӗ вӑл, ҫӗрелле пӑхса.— За своим — чужое плохо видно! — сказала она, опустив глаза.
XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ывӑлӗ турӑ ҫинчен тата турра ӗненнипе ҫыхӑнтарса тӑракан хӑйшӗн хаклӑ та сӑваплӑ япаласем ҫинчен калаҫнӑ чух амӑшӗ яланах унӑн куҫӗпе тӗл пулма тӑрӑшать: унӑн, сӑмах каламасӑрах, ывӑлӗнчен: хӑвӑн ӗненмен ҫивӗч те хытӑ сӑмахусемпе ман чӗрене ан тӑрмалла, тесе калас килет.
XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.