Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑл та, Король пекех, ялан ман ҫывӑхарах пулма тӑрӑшрӗ.
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Эпӗ хам стакана ҫывӑхарах сиктертӗм, Костик вырӑнне лартӑм та, Колышкина лӑпланма вӑхӑт парас тесе, васкамасӑр чей ӗҫме тытӑнтӑм.
50 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Николай Иванович хӑй пуканне илсе ҫывӑхарах сиксе ларать.
47 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Атьӑр ҫывӑхарах шуса пыратпӑр…
Хӗрлӗ хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Пӗрисем меллӗрех вырнаҫса ларма тӑрӑшрӗҫ, теприсем ҫывӑхарах куҫса ларчӗҫ.Кто-то постарался усесться поудобнее, кто-то придвинулся поближе.
28 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Вӗсем ҫывӑхарах пырсан, эпӗ: — Пур ещӗксене те склада илсе каяс пулать, унта вӗсене уҫатпӑр та, япалисене ҫырса хуратпӑр.Когда они подошли поближе, я сказал: — Все ящики надо на склад, там откроем и запишем.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Хама хам ӗненмесӗр, ҫывӑхарах пытӑм.
17 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Кашниех ман ҫывӑхарах пыма, эп йӑтса пыракан япалана сӗртӗнсе те пулин пӑхма тӑрӑшать.
16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ыттисем, ура ҫинчех тӑрса, пирӗн ҫывӑхарах кӗпӗрлене пуҫларӗҫ.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ман ҫывӑхарах тӑракан ачасем майӗпе манпа юнашар, картлашкасем ҫине вырнаҫса лараҫҫӗ.Постепенно те ребята, что были поближе, усаживались рядом на ступеньки.
3 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мӗн те пулин пуласран ҫывӑхарах, алӑ айӗнче, тытас пулать.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ильсеяр, ҫывӑхарах пырса, старик мӗн хӑйранине курсан, хыпса ӳкрӗ, нимӗн калама аптрарӗ.Когда Ильсеяр, подойдя поближе, увидела, что точил старик, ее даже оторопь взяла.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫывӑхарах килӗр! — хаяррӑн кӑшкӑрчӗ казаксене начальник.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Атя, хӗрӗм, ҫывӑхарах кил.
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Пурте лӑпланчӗҫ, итлеме хатӗрленнӗ чухнехи яланхи йӑлапа пурте ҫывӑхарах куҫса ларчӗҫ.Все успокоились, все немножко подвинулись, как обыкновенно бывает, когда приготовляются слушать.
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Ҫывӑхарах кил-ха!
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хуралҫӑсем ҫывӑхарах хӗсӗнсе тӑнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Ан хӑйнӑ пултӑр ку хӗре ҫапма! — тепӗр хут каланӑ та Мигель ҫывӑхарах пынӑ.— Не смейте бить эту девушку! — повторил Мигель и подступил ближе.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Мигель Пардона кӑкарнӑ, ҫывӑхарах пынӑ та тӗлӗнсе хытсах кайнӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Анчах та, эпӗ сана эс мана палланинчен те хӑвӑртрах палласа илтӗм! — тенӗ те дон Лопес, кулса ярса, ҫывӑхарах пынӑ.— Однако я узнал тебя быстрее, чем ты меня! — рассмеялся дон Лопес и подошёл ближе.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.