Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыратнипе (тĕпĕ: ырат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хытӑ ыратнипе эпӗ каллех тӑнран кайнӑ.

От боли я снова потерял сознание.

Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Пӑванӑн ыратнипе пичӗ турткаланса илчӗ.

Лицо Овода исказилось от боли:

VI // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Риварес ыратнипе шӑлӗсене хытӑ ҫыртнӑ.

Риварес стиснул зубы, чтобы подавить стон.

VII // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Кун пек пуҫӗ ыратнипе вӗриленсе кайнӑ ҫыннӑн ҫамкине кӑна тытса пӑхаҫҫӗ.

Так прикладывают руку ко лбу дорогого человека, с тревогой ощущая болезненный жар.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Тепӗр чухне вӗсем ҫине пуссан, ыратнипе кӑшт ҫеҫ ҫухӑрса ямастӑн.

Я иногда наступал на них и чуть не вскрикивал от боли.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Унтан, чунӗ ыратнипе нӗрсӗрленсе кайнӑ, куҫҫульпе нӳрелнӗ питне-куҫне чалӑштарса, сассине паксӑррӑн, кӑшкӑрнӑ шая ҫити хӑпартрӗ:

И, кривя изуродованное болью, мокрое от слез лицо, резко, до крика повысил голос:

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Каччӑ тӗссӗрленнӗ тутипе вӑрӑммӑн йынӑша-йынӑша ячӗ, хӑрӑлтата-хӑрӑлтата командӑсем пачӗ, намӑс сӑмахсемпе ятлаҫрӗ, тарӑхнипе тата ыратнипе, самантӑн-самантӑн пӗтӗм пичӗ-куҫӗ тӗссӗрленсе килчӗ.

И когда с выцветших губ текли тягучие стоны, хриплая команда, безобразные ругательства и лицо искажалось гневом и болью, —

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Чунӗ ыратнипе кӑшкӑрса ячӗ Таня.

Воскликнула Таня с болью.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Лутӑрканса пӗтнӗ вырӑн ҫинче вӑл ниҫта кайса кӗрейми авкаланнӑ, тӳсме ҫук хытӑ ыратнипе унӑн куҫӗсем сиксе тухас пек пулнӑ, ҫӳҫӗсем арпашса кайнӑ хӑй йӗп-йӗпе тара ӳкнӗ.

Она извивалась на смятой постели, выкатив искажённые лютой болью глаза, растрёпанная, потная.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ой, Тихон, — ӳлекен сасӑпа кӑшкӑрса ячӗ те Никита темӗн ыратнипе асапланнӑ пек ӳсӗрсе илчӗ.

— Ой, Тихон, — воющим голосом вскричал Никита и болезненно крякнул.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ир умӗн Михеевпа Фролов варӗсем пӑрса ыратнипе вӑранчӗҫ.

Поутру Михеев и Фролов проснулись с ощущением болезненной тошноты в желудках.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Ара, ыратнипе эпӗ вите тӑрӑх чупкаласа ҫӳрерӗм.

— Да, я бегал от боли по всей конюшне.

LXXI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӑл ыратнипе кукӑрӑлса илнине эпӗ куртӑм та ҫапла шухӑшларӑм: «Ҫавӑн тирӗ ҫинче шӑтӑк пулса юлман пулсан, эпӗ унпа хамӑн тире улӑштарма хатӗр» терӗм.

Я видел, как его передернуло от боли, и подумал при этом: «Если только в этой шкуре не пробито дыры, то я готов поменяться с ним своей».

LXX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кайӑкҫӑ ыратнипе ах! тет те ҫишгине аллинчен яра парать.

Охотник охнул и уронил сеть.

Кӑткӑпа кӑвакарчӑн // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Хытӑ ыратнипе вӑл макӑрса янӑ: «Телейсӗр ҫав эпӗ! Чӗркуҫ таран улӑм ҫинче чупса ҫӳресе те ӳкменччӗ, кунта, яка пӑр ҫинче, шуса ӳкрӗм», — тенӗ.

Он заревел: «Несчастный я! По колено в соломе скакал — не падал, а тут на гладком поскользнулся».

Пӑру // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ыратнипе пӗтӗмпех аптӑраса ҫитнӗскер, вӑл ӗнтӗ йӗри-тавра мӗн пулнине те сисмен.

Совершенно измученный болью, он уже не замечал, что делается вокруг.

L сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Анне яланах варпа аптӑратчӗ, асанне пуҫ ыратнипе тарӑхатчӗ, хӑй яланах кӑмака таврашӗнче чӑрманатчӗ.

Мать моя всегда жаловалась от живота, а бабушка — от головы и всегда была около печки.

Салтак арӑмӗн пурӑнӑҫӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Кирукӗ сӑмси пит ыратнипе кӑшкӑрса йӗрсе ларнӑ.

Только маленький мальчик кричал, потому что больно разбил себе нос.

Вут тухни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Урнӑ выльӑхсем шыв ӗҫесшӗн, анчах ыратнипе ӗҫеймеҫҫӗ, тет.

Бешеные животные хотят пить и не могут, потому что от воды судороги делаются сильнее.

Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Виталин кӑсӑкланнӑ тӗлте хӗрӗ пирки амӑшӗ: «Чирленӗ-ха ман Дина, тем, пуҫ ыратнипе аптӑрать», — тесе ҫеҫ евитлерӗ.

И когда Виталий поинтересовался, что с дочкой случилось, почему ее не видно, мать лишь ответила: «Приболела Дина. Голова болит…»

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней